蒙求(몽구)

蒙求(몽구)184-盧充幽婚(노충유혼)

耽古樓主 2023. 4. 10. 00:30

蒙求(몽구) 盧充幽婚(노충유혼)

by 耽古書生

盧充幽婚- 盧充이 저승에서 혼인했다.

 

舊注 引孔氏志怪曰
<舊注>에 <孔氏志怪>를 인용하여 일렀다.

漢盧充范陽人.
漢의 盧充은 范陽郡 사람이다.

家西四十里有崔少府女墓.
그의 집에서 서쪽으로 40리 지점에 崔少府의 딸 묘가 있었다.
少府:천자가 쓰는 물건을 간직하는 창고를 맡은 벼슬

充因獵逐麞 忽見朱門官舍.
노충이 사냥하다가 노루를 쫓았는데, 갑자기 붉은 문의 관사가 보였다.
; 노루 장

有人迎充見崔.
어떤 사람이 노충을 맞이하여 최소부를 만나게 하였다.


近得公尊府君書 爲君娶吾小女. 故相邀耳.
최소부가 말하였다.
“최근에 그대 아버님의 서신을 받았는데 그대를 위해 내 막내딸을 며느리로 맞고 싶다고 했습니다. 그래서 맞이하였습니다.”

將書示充. 乃亡父手札.
편지를 가져와 노충에게 보여주었다. 이에 보니 죽은 아버지의 手札이었다.

崔乃命女糚飾於東廂 引充相見成禮.
최소부가 곧 딸에게 명하여 동쪽 방에서 화장하게 하고 노충을 데려와서 서로 보고 혼례를 올렸다.
; 행랑 상

留三日臨別謂充曰
君婦有娠矣. 生男則當還之.
사흘을 머무르고 헤어지게 되었는데 최소부가 노충에게 말하였다.
“그대의 아내가 임신을 하여 아들을 낳으면 마땅히 돌려보내겠소.”

贈充衣衾 令車送之.
노충에게 옷과 이불을 주며 수레에 실어서 보냈다.

充至家經三年三月三日臨水戱.
노충이 집에 이르러 삼년이 지난 삼월 삼짓날에 물가에서 목욕하고 놀았다.

忽見水上二犢車 乍沈乍浮 旣達于岸.
갑자기 물 위에 송아지가 끄는 수레 두 대가 잠깐 잠겼다 떴다 하면서 물가 언덕에 이르렀다.

充視車中 見崔氏與三歲小兒共載.
노충의 수레 속을 보니 최씨와 세 살 아이가 함께 타고 있었다.

其別車卽崔少府也.
다른 수레에는 곧 최소부가 타고 있었다.

抱兒還充. 及詩一首金椀一枚.
아이를 안아서 노충에게 돌려주었다. 그리고 시 한 수와 금 그릇 한 개를 주었다.
:주발


俄而不見. 及兒長成後 歷任數郡.
문득 사라져 보이지 않았다. 아이가 자라서 성인이 된 후에 여러 고을의 태수를 지냈다.

 

[註解]

崔少府- 少府는 천자가 쓰는 물건을 간직하는 창고를 맡은 벼슬.

- 노루.