明道先生 敎人 自致知 至於知止 誠意 至於平天下 灑掃應對 至於窮理盡性 循循有序 《二程全書》〈明道行狀〉
明道先生은 사람을 가르치시되, 앎을 극진히 함으로부터 머물 곳을 앎에 이르게 하며, 뜻을 성실하게 함으로부터 천하를 태평하게 함에 이르게 하며, 灑掃應對로부터 이치를 궁구하고 性을 다함에 이르게 하여, 차례차례 순서가 있었다.
【集說】
朱子曰
致知 推極吾之知識 欲其所知無不盡也.
知止云者 物格知至 而於天下之事 皆有以知其至善之所在 是則吾所當止之地也.
誠意者 實其心之所發 欲其必自慊而無自欺也.
意不自欺 則心之本體 物不能動 而無不正矣 心得其正 則身之所處 不至陷於所偏 而無不修矣 身無不修 則推之家國天下 亦擧而措之耳 此 大學之序也.
朱子가 말씀하였다.
“致知란 나의 지식을 지극하게 하여 그 아는 바가 다하지 않음이 없고자 함이다.
知止란 사물의 이치에 이르고 앎이 지극하여 천하의 일에 대해 모두 그 지극한 善이 있는 곳을 아는 것이니, 이것은 내가 마땅히 머물러야 할 바의 地點이다.
誠意란 그 마음의 발하는 바를 성실히 하여, 반드시 스스로 만족하고 스스로 속임이 없고자 함이다.
뜻을 스스로 속이지 않으면, 마음의 본체를 외물이 동요시키지 못하여 바르지 않음이 없을 것이요, 마음이 바름을 얻으면, 몸의 처하는 바가 편벽한 바에 빠짐에 이르지 않아 닦여지지 않음이 없을 것이요, 몸이 닦여지지 않음이 없으면, 이것을 집과 나라와 천하에 미루어 나감에 또한 저것을 들어 여기에 놓을 뿐이니, 이것이 大學의 순서이다.”
吳氏曰
灑掃應對 小學之敎也, 窮理盡性 大學之敎也.
窮理 卽致知至於知止之謂, 盡性 卽誠意至於平天下之謂.
循循 有次序貌 謂先習之於小學而後 進之於大學 而大學之敎 又自其序也
吳氏가 말하였다.
“灑掃應對는 小學의 가르침이요, 窮理, 盡性은 大學의 가르침이다.
窮理는 곧 致知로부터 知止에 이름을 말하고, 盡性은 곧 誠意로부터, 平天下에 이름을 말한다.
循循은 次序가 있는 모양이니, 먼저 小學에서 익숙하게 한 뒤에 大學에 나아갈 것이요, 大學의 가르침에도 스스로 그 순서가 있음을 이른다.”
病世之學者捨近而趨遠 處下而闚高 所以輕自大而卒無得也.
세상의 배우는 자들이 가까움을 버리고 멂에 나아가며, 아래에 있으면서 높음을 엿보매, 가벼이 자신을 큰 체하되 끝내 얻음이 없는 까닭이 됨을 걱정하였다.
【集解】
病 患也
病은 걱정함이다.
右 實立敎
이상은 立敎를 실증한 것이다.
'小學集註(소학집주)' 카테고리의 다른 글
8-6-2-9. 외편 - 선행 - 실명륜 - 第九章 (0) | 2024.01.16 |
---|---|
8-6-2. 외편 - 선행 - 實明倫 (0) | 2024.01.16 |
8-6-1-7. 외편 - 선행 - 실입교 - 第七章 (0) | 2024.01.16 |
8-6-1-6. 외편 - 선행 - 실입교 - 第六章 (0) | 2024.01.16 |
8-6-1-5. 외편 - 선행 - 실입교 - 第五章 (1) | 2024.01.16 |