▣ 第三章
子曰:
「由!知德者鮮矣。」
孔子께서 말씀하셨다.
“由야! 德을 알아보는 자가 드물구나.”
由,呼子路之名而告之也。
由라고 子路의 이름을 부르고 말씀하셨다.
德,謂義理之得於己者。
德은 의리를 행하여 자기 몸에 얻은 것을 이른다.
非己有之,不能知其意味之實也。
자신이 덕을 갖고 있지 않으면 그 의미의 실제를 알 수 없다.
自第一章至此,疑皆一時之言。
제1章으로부터 여기까지는 모두 한때의 말씀인 듯하다.
此章蓋為慍見發也。
이 章은 아마도 子路가 성난 얼굴로 뵈었기 때문에 말씀하신 듯하다.
'논어집주' 카테고리의 다른 글
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第一章 (0) | 2023.02.26 |
---|---|
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第二章 (0) | 2023.02.26 |
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第四章 (0) | 2023.02.26 |
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第五章 (0) | 2023.02.26 |
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第六章 (0) | 2023.02.26 |