목록전체 글 (4889)
耽古樓主의 한문과 고전 공부
第二十三回禰正平裸衣罵賊 吉太醫下毒遭刑.제23회禰正平이 옷을 벗어 역적을 욕하고, 吉太醫가 독을 쓰다가 처형되다.卻說 각설, 曹操欲斬劉岱、王忠。조조가 유대와 왕충을 베려 하였다. 孔融諫曰:「二人本非劉備敵手,若斬之,恐失將士之心。」공융이 간하였다.“두 사람은 본래 유비의 적수가 아니었는데 만약 그들을 참하시면 아마 將士의 마음을 잃을 것입니다.”操乃免其死,黜罷爵祿,欲自起兵伐玄德。조조가 죽음을 면해 주되 벼슬과 봉록을 거두어 쫓아내고, 스스로 출병하여 현덕을 치려 하였다.孔融曰:「方今隆冬盛寒,未可動兵;待來春未為晚也。可先使人招安張繡、劉表,然後再圖徐州。」공융이 말하였다.“지금 한창 隆冬盛寒인데 군사를 움직여선 안 됩니다. 다가오는 봄을 기다려도 늦지 않겠습니다. 먼저 사람을 보내서 장수와 유표에게 귀순을 권하고 ..
第二十四回國賊行兇殺貴人 皇叔敗走投袁紹.제24회國賊이 흉악하게 貴人을 죽이고 皇叔은 패주하고 袁紹에게 가다.卻說 각설, 曹操見了衣帶詔,與眾謀士商議,欲廢卻獻帝,更擇有德者立之。조조가 의대의 조서를 보고 여러 모사와 상의하기를, 헌제를 폐하고 다시 有德者를 골라 천자로 세우려 하였다. 程昱諫曰:「明公所以能威震四方,號令天下者,以奉漢家名號故也。諸侯未平,遽行廢立之事,必起兵端矣。」정욱이 간하였다.“명공께서 위세가 사방에 진동하고 천하를 호령할 수 있음은 한나라를 받든다는 名號 때문입니다. 제후들이 아직 평정되지 않았는데 서둘러 폐립의 일을 진행하면 반드시 전쟁의 빌미가 될 것입니다.” ▶ 威震四方(위진사방) 위세를 세상에 떨치다.操乃止。조조가 이에 중지하였다.只將董承等五人,並其全家老小,押送各門處斬。동승 등 다섯 사람..
第二十五回屯土山關公約三事 救白馬曹操解重圍제25회土山에 주둔할 때 關公이 約三事하고 백마에서 조조를 구출할 때 解重圍하다.卻說 각설하고, 程昱獻計曰:「雲長有萬人之敵,非智謀不能取之。今可即差劉備手下投降之兵,入下邳.見關公,只說是逃回的,伏於城中為內應;卻引關公出戰,詐敗佯輸,誘入他處.以精兵截其歸路,然後說之可也。」정욱이 계책을 바치며 말하였다.“운장은 혼자서 만인을 대적할 수 있으니 지모가 아니면 취할 수 없습니다. 지금 즉시 유비 수하였던 투항병을 하비성으로 보내십시오. 관공을를 만나서 도망쳐 돌아왔다고 말하고, 성안에 숨어 있다가 내응하도록 하십시오. 관공을 나와서 싸우게 유인하고 거짓으로 패하고 진 것처럼 해서 다른 곳으로 끌어들입니다. 정예병으로 그의 퇴로를 끊은 후에 설득하면 됩니다.” ▶ 差(차):(사신으..
第二十六回袁本初敗兵折將 關雲長挂印封金.제26회袁本初가 敗兵折將하고, 關雲長은 挂印封金하다.卻說 각설, 袁紹欲斬玄德。원소가 현덕을 참하려 하였다. 玄德從容進曰:「明公只聽一面之詞,而絕向日之情耶? 備自徐州失散,二弟雲長,未知存否;天下同貌者不少,豈赤面長鬚之人,即為關某也? 明公何不察之?」현덕이 조용히 진언하였다.“명공께서 한쪽의 말만 들으시고 지난날의 정리를 끊으려 하십니까? 제가 서주에서 흩어진 뒤 제 아우 운장의 생사를 아직 모릅니다. 천하에 생김새 비슷한 사람이 적지 않은데 어찌 붉은 얼굴, 긴 수염이라고 반드시 관우이겠습니까? 명공께서 어찌 살피지 않으십니까?” ▶ 從容(종용): '조용'의 원말 ▶ 向日(향일): 지난번 ▶ 失散(실산): 뿔뿔이 흩어짐袁紹是個沒主張的人,聞玄德之言,責沮授曰:「誤聽汝言,險殺好人..
第二十七回美髯公千里走單騎 漢壽侯五關斬六將.제27회美髯公이 千里를 單騎로 달리고, 漢壽侯가 五關에서 六將을 베다.卻說,한편,曹操部下諸將中,自張遼而外,只有徐晃與雲長交厚,其餘亦皆敬服;조조의 부하 장수들 가운데 장요를 빼고도 서황이 운장과 교분이 두텁고, 나머지도 역시 모두가 敬服하였다. ▶ 敬服(경복): 존경하여 심복하다.獨蔡陽不服關公,故今日聞其去,欲往追之。유독 蔡陽이 관공에게 心腹하지 않았기 때문에, 이날 그가 떠났음을 알자 추격하려 한 것이었다.操曰:「不忘故主,來去明白,真丈夫也。汝等皆當效之。」조조가 말하였다.“옛 주공을 못 잊고 오고 감이 명백하니 참으로 대장부요. 그대들 모두 본받아야 하오.”遂叱退蔡陽,不令去趕.이어 채양을 꾸짖어 물러가게 하고, 추격하라고 명령하지 않았다. 程昱曰:「丞相待關某甚厚,今彼不..
第二十八回斬蔡陽兄弟釋疑 會古城主臣聚義.제28회蔡陽의 목을 베어 형제가 의심을 풀고, 古城에서 만나 主臣이 大義를 모으네.卻說 각설하고, 關公同孫乾保二嫂向汝南進發,不想夏侯惇領二百餘騎,從後追來。관공이 손건과 함께 두 형수를 보호하여 여남으로 출발하는데, 뜻밖에 하후돈이 2백여 기를 거느리고 뒤쫓아 왔다.孫乾保車仗前行。손건이 수레를 보호하며 앞서갔다.關公回身勒馬按刀問曰:「汝來趕我,有失丞相大度。」관공이 몸을 돌려 말고삐를 당기며 칼을 잡고 물었다.“네가 나를 뒤쫓아서 승상의 큰 도량을 손상하는구나.” ▶ 大度(대도):큰 도량.夏侯惇曰:「丞相無明文傳報,汝於路殺人,又斬吾部將,無禮太甚!我特來擒你,獻與丞相發落!」하후돈이 말하였다.“승상께서 문서로 통보함은 없지만, 네가 도중에 사람들을 죽이고 내 부하 장수를 베었으니..
第二十九回小霸王怒斬于吉 碧眼兒坐領江東제29회小霸王이 노하여 于吉을 참하고, 碧眼兒는 앉아서 江東을 받다.卻說 각설, 孫策自霸江東,兵精糧足。손책이 자력으로 강동을 제패하니 병사는 정예하고 식량이 넉넉하였다.兵精糧足(병정량족) 군사는 잘 훈련되고 군량도 넉넉하다.建安四年,襲取廬江,敗劉勳,使虞翻馳檄豫章,豫章太守華歆投降。건안 4년에 여강을 습격하여 유훈을 패퇴시켰고, 우번을 시켜 예장에 격문을 보내니 豫章太守 華歆 이 투항하였다. 自此聲勢大振,乃遣張紘往許昌上表獻捷。이때부터 聲勢를 크게 떨쳐서 張紘을 허창으로 보내어 표를 올려 獻捷하였다.曹操知孫策強盛,歎曰:「獅兒難與爭鋒也!」조조는 손책이 강성함을 알고 탄식하였다.“사자 같은 아이와 싸우기 어렵겠구나!”遂以曹仁之女許配孫策幼弟孫匡,兩家結婚。마침내 조인의 딸을 孫策..
第三十回戰官渡本初敗績 劫烏巢孟德燒糧.제30회官渡에서 싸워서 본초가 패배하고, 烏巢를 습격해서 맹덕이 군량을 불태우다. ▶ 官渡: 관도는 지금의 하남성 中牟縣 동북쪽에 있는 지명으로 옛날 官渡水 가에 있었기 때문에 생긴 이름이다.卻說 각설하고, 袁紹興兵,望官渡進發。원소가 군사를 일으키고 관도를 향하여 출발하였다.夏侯惇發書告急。하후돈이 글을 보내 告急하였다.曹操起軍七萬,前往迎敵,留荀彧守許都。조조는 7만 군사를 일으켜 나가서 적을 맞이하고 순욱을 남겨 허도를 지키게 하였다. 紹兵臨發,田豐從獄中上書諫曰:「今且宜靜守以待天時,不可妄興大兵。恐有不利。」원소의 군이 출발할 즈음에, 田豐이 옥중에서 글을 올려 간하였다.“지금은 마땅히 가만히 수비해서 天時를 기다려야지, 함부로 大兵을 일으켜선 안 됩니다. 이롭지 않을까..
第三十一回曹操倉亭破本初 玄德荊州依劉表.제31회조조가 창정에서 본초를 깨뜨리고, 현덕이 형주에서 유표에게 의탁하다.卻說 曹操乘袁紹之敗,整頓軍馬,迤邐追襲。각설, 조조는 원소의 패퇴를 타고 군마를 정돈하여 구불구불 계속 추격해 갔다. ▶ 迤邐(이이):구불구불 이어져 있는 모양, 산기슭이나 길이 길게 둘리어 벋어 나감. 잇따라 나아감袁紹幅巾單衣,引八百餘騎,奔至黎陽北岸,大將蔣義渠出寨迎接。원소가 幅巾에 홑옷 차림으로 8백여 기를 이끌고 달아나서 여양 북쪽 언덕에 이르자, 대장 蔣義渠가 영채를 나와 영접하였다.紹以前事訴與義渠,義渠乃招諭離散之眾。원소가 지난 일을 장의거에게 하소연하자 장의거가 離散之眾을 불러 다독였다. ▶ 招諭(초유):불러서 타이름眾聞紹在,又皆蟻聚,軍勢復振,議還冀州 。군사들이 원소가 살아 있음을 알고,..
第三十二回奪冀州袁尚爭鋒 決漳河許攸獻計.제32회기주를 빼앗으려 원상이 다투고, 漳河를 트려 허유가 계책을 바치다. ▶ 決(결):뚫다. 터지다. 붕괴되다, 트다.卻說 袁尚自斬史渙之後,自負其勇,不待袁譚等兵至,自引兵數萬出黎陽,與曹軍前隊相迎。한편, 원상은 사환을 벤 뒤로 자신의 용맹을 自負하여 원담 등의 병력이 오기를 기다리지 않고, 스스로 군사 수만을 이끌고 여양으로 나가서 曹軍前隊를 맞았다.張遼當先出馬,袁尚挺鎗來戰,不三合,架隔遮攔不住,大敗而走。장요가 앞장서서 出馬하자 원상도 창을 꼬나쥐고 덤벼들어, 3 합이 되지 않아 물리치지도 막아내지도 못하고 크게 져서 달아났다.張遼乘勢掩殺,袁尚不能主張, 急急引軍奔回冀州。장요가 기세를 타 습격하자 원상이 어쩔 줄 몰라 급급히 군사를 이끌고 기주로 돌아갔다. ▶ 主張(주장)..