耽古樓主의 한문과 고전 공부

79.放雁 본문

漢詩와 漢文/韓國漢詩100선

79.放雁

耽古樓主 2024. 1. 24. 01:56

 

1. 原文

雲漢猶堪任意飛, 稻田胡自蹈危機.

從今去向冥冥外, 只要全身勿要肥.

 

 

2. 譯註

放雁(방안) : 잡은 기러기를 놓아줌.

雲漢猶堪任意飛(운한유감임의비) : 하늘이 넓어도 감당하여 마음대로 난다.

雲漢은 은하수 또는 하늘.

稻田胡自蹈危機(도전호자도위기) : 어찌하여 스스로 벼논의 위기(사람에게 잡힐 위험)를 밟는가?

稻田은 벼논, 胡는 ‘어찌’.

從今去向冥冥外(종금거향명명외) : 이제부터는 하늘 밖을 향해 가라.

從은 부터, 冥冥은 하늘의 뜻.

只要全身勿要肥(지요전신물요비) : 다만 몸을 보전하는 것을 중요하게 여기고 살찌는 것을 중요하게 여기지 말라.

 

3. 作者

權思復 : 미상.

'漢詩와 漢文 > 韓國漢詩100선' 카테고리의 다른 글

81.秋  (0) 2024.01.24
80.雲  (0) 2024.01.24
78.道中記所見  (0) 2024.01.24
77.夢賚亭春帖  (0) 2024.01.24
76.竹枝曲  (0) 2024.01.24