반응형
第三十六章
子曰:
「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」
孔子께서 말씀하셨다.
“君子는 항상 너그러우며 태연하고, 小人은 늘 걱정스러워한다.”
坦,平也。
坦은 평탄한 것이다.
蕩蕩,寬廣貌。
蕩蕩은 너그럽고 넓은 모양이다.
程子曰:
「君子循理,故常舒泰;小人役於物,故多憂戚。」
程子가 말씀하였다.
“君子는 天理를 따르므로 항상 몸과 마음이 펴지고 태연하며, 小人은 外物에 使役을 당하므로 항상 걱정과 근심이 있다.”
多: 多時=長
程子曰:
「君子坦蕩蕩,心廣體胖。」
程子가 말씀하였다.
“君子의 坦蕩蕩은 마음이 넓고 몸이 펴져 있는 것이다.”
반응형
'논어집주' 카테고리의 다른 글
論語集註 述而 第七(논어집주 술이 제칠) 第三十四章 (0) | 2023.03.06 |
---|---|
論語集註 述而 第七(논어집주 술이 제칠) 第三十五章 (0) | 2023.03.06 |
論語集註 述而 第七(논어집주 술이 제칠) 第三十七章 (0) | 2023.03.06 |
論語集註 泰伯 第八(논어집주 태백 제팔) 第一章 (0) | 2023.03.06 |
論語集註 泰伯 第八(논어집주 태백 제팔) 第二章 (1) | 2023.03.06 |