第二十一章
子曰:
「苗而不秀者有矣夫!秀而不實者有矣夫!」
孔子께서 말씀하셨다.
“싹이 났으나 꽃을 피우지 못하는 것도 있고, 꽃을 피웠으나 열매를 맺지 못하는 것도 있다.”
穀之始生曰苗,吐華曰秀,成穀曰實。
곡식이 처음 나는 것을 苗라 하고, 꽃이 피는 것을 秀라 하며, 곡식이 성숙한 것을 實이라 한다.
蓋學而不至於成,有如此者,是以君子貴自勉也。
학문을 하면서 완성에 이르지 못함이 이러한 것들이 있다. 그러므로 君子는 스스로 힘씀을 귀중하게 여긴다.
'논어집주' 카테고리의 다른 글
論語集註 子罕 第九(논어집주 자한 제구) 第十九章 (0) | 2023.03.03 |
---|---|
論語集註 子罕 第九(논어집주 자한 제구) 第二十章 (0) | 2023.03.03 |
論語集註 子罕 第九(논어집주 자한 제구) 第二十二章 (0) | 2023.03.03 |
論語集註 子罕 第九(논어집주 자한 제구) 第二十三章 (0) | 2023.03.03 |
論語集註 子罕 第九(논어집주 자한 제구) 第二十四章 (0) | 2023.03.03 |