반응형
▣ 第十八章
曾子曰:
「吾聞諸夫子:孟莊子之孝也,其他可能也;其不改父之臣,與父之政,是難能也。」
曾子가 말씀하였다.
“내가 夫子께 들으니, ‘孟莊子가 孝道함에, 그의 다른 일은 잘 할 수 있으나, 아버지의 가신과 아버지의 政事를 고치지 않은 일은 어혀운 일이다.’하셨다.”
▶是難能也: 能이 없는 本도 있고 是難也로 해석하는 것이 자연스럽다
孟莊子,魯大夫,名速。其父獻子,名蔑。
孟莊子는 魯나라 大夫로 이름은 速이며, 그 아버지는 獻子로 이름은 蔑이다.
獻子有賢德,而莊子能用其臣,守其政。
獻子에게 훌륭한 德이 있었는데, 莊子가 아버지의 신하를 등용하고 그 정사를 그대로 지켰다.
故其他孝行雖有可稱,而皆不若此事之為難。
그러므로 다른 孝行도 칭송할 만한 것이 있다고 해도, 모두 이 일의 어려움만은 못하다.
반응형
'논어집주' 카테고리의 다른 글
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第十六章 (0) | 2023.02.19 |
---|---|
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第十七章 (0) | 2023.02.19 |
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第十九章 (0) | 2023.02.19 |
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第二十章 (0) | 2023.02.19 |
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第二十一章 (0) | 2023.02.19 |