논어집주

論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第六章

耽古樓主 2023. 2. 20. 04:05

▣ 第六章

子夏曰:
「博學而篤志,切問而近思,仁在其中矣。」

자하가 말하였다.
“배우기를 널리 하고 뜻을 독실히 가지며, 묻기를 간절히 하고 묻기를 가까운 데부터 하면 仁이 그 속에 있다.”

四者皆學問思辨之事耳,未及乎力行而為仁也。
이 네 가지는 모두 博學·審問·愼思·明辨의 일일 뿐이고, 힘써 實行하여 인을 이룸에는 미치지 못한다.

然從事於此,則心不外馳,而所存自熟,故曰仁在其中矣。
그러나 여기에 종사하면 마음이 밖으로 치닫지 않아서, 마음에 보존된 인이 저절로 익숙해진다. 그러므로 이 그 가운데 있다고 말씀하셨다.


程子曰:
「博學而篤志,切問而近思,何以言仁在其中矣?

學者要思得之。

了此,便是徹上徹下之道。」

程子가 말씀하였다.
널리 배우고 뜻을 독실히 하며, 절실하게 묻고 가까운 데서 생각함에 대하여, 어찌하여 이 그 가운데 있다고 말하였는가?

배우는 자들은 이것을 잘 생각하여 알아야 한다.

이것을 마치면 바로 위와 아래를 꿰뚫는 방법이다.”

 

又曰:
「學不博則不能守約,志不篤則不能力行。

切問近思在己者,則仁在其中矣。」

또 말씀하였다.
배우기를 널리 하지 않으면 요약된 것을 지키지 못하고, 뜻이 독실하지 못하면 힘써 행할 수 없다.

자기에게 있는 것을 절실히 묻고 가까운 데서 생각하면, 이 그 가운데 있게 된다.”

 

又曰:
「近思者以類而推。」

또 말씀하였다.
가까이 생각한다는 것은 같은 로써 미루는類推것이다.”

 

蘇氏曰:
「博學而志不篤,則大而無成;泛問遠思,則勞而無功。」

蘇氏가 말하였다.
배우기를 널리 하되 뜻을 독실하게 하지 않으면 학문이 크기만 하고 이룸이 없으며, 범연히 묻고 멀리 생각하면 수고롭기만 하고 공효가 없다.”