1. 原文
神策究天文, 妙算窮地理.
戰勝功旣高, 知足願言止.
2. 譯註
▶ 與隋將于仲文詩(여수장우중문시) : 수나라 장수 우중문에게 주는 시.
수나라가 고구려를 침범해서 싸울 때 을지문덕이 적장 우중문을 희롱한 시. 그때 고구려 군사들은 수나라 수십만 군사를 살수(청천강)에 장사지냈다.
▶ 神策究天文 妙算窮地理(신책구천문 묘산궁지리) : 귀신 같은 계책은 하늘의 모든 현상을 꿰뚫고, 기묘한 헤아림은 땅의 모든 이치에 통달했다. 비아냥거리는 말.
▶ 戰勝功旣高(전승공기고) : 싸움에 이긴 공이 이미 높다.
수나라 군사는 을지문덕의 유인작전에 걸려 싸움마다 이겼다. 을지문덕이 거짓 패한 것.
▶ 知足願言止(지족원언지) : 바라건대 족함을 알고 그만 그치라. 言은 무의미한 조사.
3. 作者
乙支文德 : 고구려 영양왕 때의 대신, 살수대첩을 이룬 장군. 당시 고구려를 침범한 수나라 군사는 30만5천 명, 살아 돌아간 자는 불과 2천여 명이었다고 한다.