漢詩와 漢文/韓國漢詩100선

46.下第贈登第

구글서생 2024. 1. 23. 02:51
반응형

 

1. 原文

白日明金榜, 靑雲起草蘆.
那知廣寒桂, 尙有一枝餘.

 

 

2. 譯註

下第贈登第(하제증등제): 과거에 떨어진 사람이 합격한 사람에게 줌. 第는 과거.

白日明金榜(백일명금방) : 백일이 금방을 밝게 비춘다. 金膀은 과거에 합격한 사람의 이름을 써 붙이는 게시판.

靑雲起草蘆(청운기초려) : 푸른 구름이 초가집에서 일어난다. 靑雲은 높은 벼슬, 草蘆는 가난한 집.

那知廣寒桂 尙有一枝餘(나지광한계 유일지여) : 달나라 광한전 계수나무에 아직 한 가지가 남아 있을지 어찌 아는가? 那는 어찌, 계수나무 가지를 꺾는다는 것은 과거에 급제한다는 뜻. 이번에는 내가 실패했지만, 다음에는 꼭 꺾겠다는 것.

 

3. 作者

李公逸(1308∼1366) : 고려 말기의 충신. 문장으로 이름이 있었다고 한다.

반응형

'漢詩와 漢文 > 韓國漢詩100선' 카테고리의 다른 글

48.雪後  (1) 2024.01.23
47.江頭  (1) 2024.01.23
45.九歲入學後十一日詩作  (0) 2024.01.23
44.秋思  (1) 2024.01.23
43.秋夜雨中  (1) 2024.01.23