耽古樓主의 한문과 고전 공부
14.送人 본문
1. 原文
去去平安去, 長長萬里多.
瀟湘無月夜, 孤叫雁聲何.
2. 譯註
送人(송인): 사람을 보냄. 임을 보냄.
去去平安去(거거평안거) : 가셔요, 가셔요, 평안히 가셔요.
長長萬里多(장장만리다) : 멀고 먼 만릿길, 그 많은 길. 多는 길이 먼 것을 강조함.
瀟湘無月夜(소상무월야) : 중국 소상강에 달도 없는 밤.
孤叫雁聲何(고규안성하) : 외롭게 절규하는 기러기 울음을 어찌할 것인가?
3. 作者
미상: 의주(義州)의 기녀였다고 한다.
반응형