耽古樓主의 한문과 고전 공부
論語集註 述而 第七(논어집주 술이 제칠) 第三十一章 본문
▣ 第三十一章
子與人歌而善,必使反之,而後和之。
孔子께서는 남과 함께 노래를 불러 상대방이 노래를 잘하면, 필시 다시 부르게 하시고 그 뒤에 따라 부르셨다.
反,復也。
反은 反復함이다.
必使復歌者,欲得其詳而取其善也。
必使復歌란 그 노래의 상세함을 알아 그 좋은 점을 취하려는 것이다.
而後和之者,喜得其詳而與其善也。
而後和之란 자세한 것을 앎을 기뻐하고 그의 좋은 점을 許與[인정하고 칭찬함]한 것이다.
此見聖人氣象從容,誠意懇至,而其謙遜審密,不掩人善又如此。
이는 聖人의 氣象이 從容(자연스러움 =安)하고 誠意가 간절하며, 또 겸손하고 자상하여 남의 좋은 점을 가리우지 않음이 이와 같음을 보여준다.
蓋一事之微,而眾善之集,有不可勝既者焉,讀者宜詳味之。
한 가지 일의 사소한 것에 온갖 善이 모인 것을 이루 다 말할 수 없는 것이 있으니, 독자는 마땅히 자세히 음미하여야 한다.
▶既:=槪 개괄하다
'논어집주' 카테고리의 다른 글
論語集註 述而 第七(논어집주 술이 제칠) 第二十九章 (0) | 2023.03.06 |
---|---|
論語集註 述而 第七(논어집주 술이 제칠) 第三十章 (1) | 2023.03.06 |
論語集註 述而 第七(논어집주 술이 제칠) 第三十二章 (0) | 2023.03.06 |
論語集註 述而 第七(논어집주 술이 제칠) 第三十三章 (0) | 2023.03.06 |
論語集註 述而 第七(논어집주 술이 제칠) 第三十四章 (0) | 2023.03.06 |