▣ 第十一章
子夏曰:
「大德不踰閑,小德出入可也。」
子夏가 말하였다.
“大德은 한계를 넘지 않는다. 小德은 出入하여도 괜찮다.”
大德、小德,猶言大節、小節。
大德·小德은 大節[큰일]·小節[작은일]이라는 말과 같다.
▶대덕을 성인, 소덕을 배우는 사람으로 보기도 한다
閑,闌也,所以止物之出入。
閑은 문지방이니, 外物의 出入을 중지시키는 것이다.
言人能先立乎其大者,則小節雖或未盡合理,亦無害也。
한 사람이 먼저 큰 것을 확립시키면 작은 일은 혹 다 이치에 부합되지 않더라도 또한 무방[무해]함을 말하였다.
▶‘성인은 규범을 넘어서지 않는다. 학자는 규범을 넘더라도 고쳐 나가야 한다’라고 해석함(정약용, 중국의 古注)이 주자의 해석보다는 나은 듯하다
吳氏曰:
「此章之言,不能無弊。學者詳之。」
吳氏가 말하였다.
“이 章의 말에는 폐단이 없을 수 없으니, 배우는 자가 자세히 살펴보아야 한다.”
'논어집주' 카테고리의 다른 글
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第九章 (0) | 2023.02.20 |
---|---|
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第十章 (0) | 2023.02.20 |
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第十二章 (0) | 2023.02.20 |
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第十三章 (0) | 2023.02.20 |
論語集註 子張 第十九(논어집주 자장 제십구) 第十四章 (0) | 2023.02.20 |