한문의 허사

한문의 허사(虛詞) 由

耽古樓主 2022. 12. 26. 09:08
한문의 허사(虛詞)
且由 게다가

는 본래 介詞로서만 쓰인다.
자가 가령 無動作性 동사로 쓰였거나 혹은 부사로 쓰였다면, 그것은 바로 자의 假借字로 쓰인 것이다.
는 또한 원인” “이유라는 뜻의 명사로도 쓰인다.

有臧武仲之知, 而不容於魯國, 抑有由也. 左傳 襄公23
장무중의 지혜로도 노나라에서 용납되지 못한 것은 여기에 원인이 있는 것이다.
상기 예문에서 有由까닭이 있다라는 말이다.

 

 

(1)  마치 과 같다라는 뜻의 자의 假借字로 쓰인다. 이 글자는 본래 實詞였다.

(1) 마치 과 같다라는 뜻의 자의 假借字로 쓰인다. 이 글자는 본래 實詞였다.

古文을 읽을 때 이 로 인한 오해가 자주 발생하기 때문에 예문 두 가지를 드니, 擧一反三의 효과를 거두기를 바란다.

 

人役而恥爲役, 由弓人而恥爲弓, 矢人而恥爲矢也.

남의 심부름꾼으로서 심부름하기를 창피하게 생각하는 것은, 활을 만드는 사람이 활을 만드는 것을 부끄러워함과 같으며, 화살을 만드는 사람이 화살을 만들기를 창피하게 생각하는 것과 마찬가지이다.

 

藉爲人之國, 若爲其國, 夫雖獨擧其國, 以攻人之國者哉? 爲彼者由爲己也.墨子 兼愛下篇

만약 남의 나라를 위하기를, 자신의 나라를 위하는 것과 같게 한다면, 누가 혼자서 자신의 나라의 전력을 동원하여 남의 나라를 공격하는 일이 있을 수 있겠는가? 남을 위하는 것이 마치 자신을 위해서 하는 것과 같기 때문이다.

: 접속사 [문어] 가령. 설사.

 

(2) 는 역시 자의 뜻으로 쓰여 尙且를 뜻한다. “또한” “더구나” “게다가로 해석한다.

进逼复句에 있어서는 且由로 연용된다. “한데 하물며로 해석된다.

 

王由足用爲善 孟子 公孫醜下

왕은 더구나 족히 선을 행할 만한 분이시니.

 

功壹天下, 名配舜禹, 物由有可樂如是其美焉者乎? 荀子 王霸篇

공로가 천하에 으뜸으로 하고, 이름이 순임금이나 우임금에 짝하고, 사물이 또한 이와 같이 아름다우니 이보다 더 즐거울 수가 있겠는가?

 

闢之是猶使處女婴寶珠, 佩寶玉, 負戴黃金而遇中山之盜也; 雖爲之逢蒙視, 詘要橈腘, 君盧屋妾, 由將不足以免也. 荀子 富國篇

비유컨대, 처녀에게 보배로운 구슬을 목에 걸고, 보배로운 옥을 차고, 황금을 이고 지고 산길을 가게하여, 산속에서 도적을 만나게 하는 것과 같은 것이다; 이때는, 설령 눈을 가늘게 뜨고서 대도를 감히 똑바로 쳐다보지도 못하고, 허리와 다리를 굽혀 비굴하게 굴고, 임금의 침소를 청소하는 여자처럼 두려워한다 할지라도, 그러한 방법으로는 도저히 그러한 재난을 면할 수 없는 것이다.

 

善且由弗爲, 況不善乎? 淮南子 說山訓

좋은 일도 하지 않으려 하는데, 하물며 좋지 않은 일이야 말할 것도 없다.

 

(3)  介詞로서 으로부터의 뜻을 가진다. 

由堯舜至于湯, 五百有餘歲. 孟子 盡心下

요임금, 순임금으로부터 탕임금에 이르기까지 500여년이다.

 

姬泣曰: “賊由大子.” 左傳 僖公4

여희는 울면서, “악인이 태자 곁에 붙어 있습니다.” 하고 말했다.

 

由我失覇, 不如死. 左傳 宣公12

나로부터 패왕으로서의 지위가 상실된다면, 죽는 것과 다름이 없다.

 

(4)  介詞로서 왜냐하면 ( 때문이다)”의 뜻을 가진다.

國家之敗, 由官邪也. 左傳 桓公元年

나라가 패망한 원인은 관리들이 사도를 일삼았기 때문이다.

 

子華由是得罪于鄭. 左傳 僖公7

자화가 정나라에서 죄를 범했기 때문이다.

 

'한문의 허사' 카테고리의 다른 글

한문의 허사(虛詞) 有(또한)  (1) 2022.12.26
한문의 허사(虛詞) 有  (0) 2022.12.26
한문의 허사(虛詞) 爲(도울 위)  (0) 2022.12.26
한문의 허사(虛詞) 爲  (1) 2022.12.26
한문의 허사(虛詞) 爰  (0) 2022.12.25