맹자집주

맹자집주 진심장구 상 제15장

구글서생 2023. 3. 17. 03:37

孟子曰:
「人之所不學而能者其良能也;
所不慮而知者其良知也.
孟子가 말하였다.
사람들이 배우지 않고도 능한 것은 良能이요,
생각하지 않고도 아는 것은 良知이다.
孟子가 말하였다.
사람들이 배우지 않고도 능한 것은 良能이요,
생각하지 않고도 아는 것은 良知이다.

良者, 本然之善也.
良은 本然의 잘하는 것이다.

程子曰:
良知良能, 皆無所由;
乃出於天, 不繫於人.
程子가 말하였다.
‘良知와 良能은 모두 말미암는 바가 없는 것이니,
이는 바로 天然에서 나온 것이지 人爲(學과 慮)에 매여있는 것이 아니다.’

孩提之童無不知愛其親者;
及其長也無不知敬其兄也.
어려서 손을 잡고 가는 아이가 그 어버이를 사랑할 줄 모르지 않고,
그가 장성함에 미쳐서 그 兄을 공경할 줄 모르지 않는다.

孩提, 二三歲之閒, 知孩笑·可提抱者也.
孩提는 二~三세에 어려서 웃을 줄을 알고 손을 잡아주고 안아줄 만한 자이다.

愛親敬長, 所謂良知良能者也.
愛親敬長(어버이를 사랑하고 어른을 공경함)이 이른바 良知, 良能이란 것이다.

親親仁也;
敬長義也無他達之天下也.」
어버이를 친애함은 仁이요존장을 공경함은 義이니다름 아니라 온 천하에 공통된다.”


親親敬長, 雖一人之私, 然達之天下無不同者, 所以爲仁義也.
‘어버이를 親愛하고 어른을 恭敬함이 비록 한 개인의 사사로운 것이나, 이것이 온 天下에 공통으로 시행되어 같지 않음이 없는 것은 인의를 행하기 때문이다.’라는 말이다.