耽古樓主의 한문과 고전 공부
맹자집주 진심장구 하 제32장 본문
孟子曰:
「言近而指遠者, 善言也;
守約而施博者, 善道也.
君子之言也, 不下帶而道存焉.
孟子가 말하였다.
“말이 가까우면서도 뜻이 깊은 것이 좋은 말이요,
자신을 지킴이 간략하면서 베풂이 넓은 것이 좋은 道理이다.
君子의 말은 띠보다 내려가지 않아도 道가 그곳에 있다.
古人視不下於帶, 則帶之上, 乃目前常見至近之處也.
옛사람의 視線은 띠보다 아래로 내려가지 않았으니, 그렇다면 띠 위는 바로 目前에 항상 볼 수 있는 지극히 가까운 곳이다.
擧目前之近事, 而至理存焉, 所以爲言近而指遠也.
目前의 가까운 일을 거론하여도 지극한 이치가 거기에 있으니, 말이 가까우면서도 뜻은 원대한 까닭이다.
君子之守, 修其身而天下平.
君子의 지킴은 자신을 닦아서 천하가 和平해지는 것이다.
此所謂守約而施博也.
이것이 이른바 지킴은 요약되어도 베풂이 넓다는 것이다.
人病舍其田而芸人之田, 所求於人者重, 而所以自任者輕.」
사람들의 병통은 자기 밭을 버려두고 남의 밭을 김매는 데에 있으니, 남에게 요구하는 것은 중히 하고, 자신이 책임지는 것은 가볍게 여긴다.”
此言不守約而務博施之病.
이것은 지키기를 기약하지 않고 넓게 베풀기를 힘쓰는 병통을 말하였다.
반응형
'맹자집주' 카테고리의 다른 글
맹자집주 진심장구 하 제30장 (0) | 2023.03.14 |
---|---|
맹자집주 진심장구 하 제31장 (1) | 2023.03.14 |
맹자집주 진심장구 하 제33장 (0) | 2023.03.14 |
맹자집주 진심장구 하 제34장 (0) | 2023.03.14 |
맹자집주 진심장구 하 제35장 (0) | 2023.03.14 |