史記/列傳

列傳권98-傅靳蒯成列傳(부근괴성열전)

耽古樓主 2023. 9. 3. 05:50


이篇은 秦 말기 陳勝·吳廣이 반란을 일으켰을 때 高祖 유방의 近衛侍從官員이었던 傅寬, 靳歙, 蒯成侯 周緤에 대한 合傳이다.


1.傅寬

 

傅寬(? 기원전 190년)은 前漢의 개국 공신이며 魏 五大夫 기병대장이었다가 유방에게 귀순하여 秦과의 전투에서 공을 세워 경의 작위를 받았다.
韓信조참 등이 이끄는 齊 정복 전쟁에 참여하여 공적을 세워 식읍이 늘었고가 완전히 평정되자 漢王 6년(기원전 201년)에 陽陵侯에 봉해졌다.
高帝 11년 곧 齊 도혜왕 5년(기원전 196년), 의 相國이 되었다.
4월에 周勃에 속하여 진희의 난 진압에 나섰고, 1월에는 의 相國으로 전임하였다.
孝惠帝 5년기원전 190년노환으로 죽었다시호는 景侯이다.

陽陵侯傅寬,以魏五大夫騎將從,為舍人,起橫陽。
陽陵侯 傅寬은 魏 五大夫로 기병대장이었다가 沛公을 따르며 舍人이 되었고 橫陽에서 군사를 일으켰다.

從攻安陽、杠裏,擊趙賁軍於開封,及擊楊熊曲遇、陽武,斬首十二級,賜爵卿。
沛公을 따라 安陽과 杠里를 공격하였으며開封에서 趙賁의 군대를 공격하였고曲遇陽武 일대에서 楊熊을 공격하여 적군 12명의 목을 베매의 작위를 하사하였다.

從至霸上。
沛公을 따라 霸上에 이르렀다.

沛公立為漢王,漢王賜寬封號共德君。
沛公이 漢王이 되자 부관에게 共德君이라는 봉호를 하사하였다.

從入漢中,遷為右騎將。
漢王을 따라 漢中에 들어가서 右騎將이 되었다.

從定三秦,賜食邑雕陰。
漢王을 따라 三秦을 평정하자 雕陰을 식읍으로 내렸다.

從擊項籍,待懷,賜爵通德侯。
漢王을 따라 項籍을 공격하고懷縣에서 漢王을 기다리니 通德侯의 작위를 내렸다.

從擊項冠、周蘭、龍且,所將卒斬騎將一人敖下,益食邑。
漢王을 따라서 項冠周蘭龍且를 공격하였으며거느린 병사가 敖昌山에서 기병장 한 사람을 죽이매식읍을 더하였다.

▶ 魏 : 秦 말기의 魏.
▶ 舍人 : 家臣.
▶ 斬首十二級 : 首級은 秦의 법에 적군의 머리를 하나 베어오면 1계급 승진시킨 데서 비롯한다.
▶ 沛公 : 劉邦이 왕위에 오르기 전의 칭호로, 기원전 206년에 項羽가 沛公인 유방을 漢王으로 봉하였다.
▶ 三秦 : 項羽가 秦을 멸망시킨 후 그 땅을 각기 나누어 셋으로 만들어 분봉하고 雍王, 塞王, 翟王이라 이름하고는 三秦이라 불렀다.〈秦始皇本紀〉
▶ 食邑 : 국가에서 공신에게 조세를 개인이 받아쓰게 한 고을

屬淮陰,擊破齊歷下軍,擊田解。
淮陰侯에 배속됨에 의 歷下軍을 격파하여 장수 田解를 무찔렀다.

屬相國參,殘博,益食邑。
相國 曹參에 배속되어 을 멸하매식읍을 더하였다.

因定齊地,剖符世世勿絕,封為陽陵侯,二千六百戶,除前所食。
齊 땅을 평정한 공으로 符節을 나누어 주어 대대로 끊이지 않게 하였으며陽陵侯에 봉하여식읍 2, 600호를 하사하고 이전에 준 식읍을 회수하였다.

為齊右丞相,備齊。
의 右丞相이 되어 의 田橫에 대비하였다.

五歲為齊相國。
5년 뒤에 의 相國이 되었다.

▶ 淮陰 : 淮陰侯 韓信.
▶ 參 : 曹參.
▶ 剖符 : 부절을 쪼개다. 符節은 구리나 대나무, 옥 따위로 만든 符信. 직위를 증명하는 것으로, 둘로 갈라서 하나는 조정에 보관하고 하나는 본인이 가지고 信標로 사용하였다.
▶ 齊地 : 한 나라 초기 高祖 유방이 봉한 제후국. 당시 韓信이 齊王이었다.
▶ 備齊 : 항복하지 않은 田橫의 반란에 대비하다. 田橫은 漢의 劉邦이 천하를 평정하자 賓客 5백여 명과 섬에 숨어 살았다.
▶ 齊相國 : 당시 齊王은 齊 悼惠王 劉肥였다.

四月,擊陳豨,屬太尉勃,以相國代丞相噲擊豨。
4(기원전 196), 陳豨를 공격함에 太尉 周勃에게 배속되었고齊 相國의 신분으로 승상 樊噲를 대신하여 진희를 공격하였다.

一月,徙為代相國,將屯。
1(기원전 195), 의 相國으로 전임되어 변방을 수비하였다.

二歲,為代丞相,將屯。
2년 뒤에는 대의 승상이 되어 변방을 수비하였다.

孝惠五年卒,謚為景侯。
孝惠帝 5(기원전 190), 부관이 죽자 景侯라는 시호를 내렸다.

子頃侯精立,二十四年卒。
아들 頃侯 精이 뒤를 이었다가 24년 뒤에 죽었다.

子共侯則立,十二年卒。
아들 共侯 則이 뒤를 이어 12년 뒤에 죽었다.

子侯偃立,三十一年,坐與淮南王謀反,死,國除。
아들 侯偃이 뒤를 이어 31淮南王 劉安의 모반에 연좌되어 죽고 봉국은 해제되었다.

▶ 四月 : 漢高祖 11년(기원전 196년 4월)
▶ 勃 : 周勃.
▶ 噲 : 樊噲.
▶ 一月 : 漢高祖 12년(기원전 195년) 1월.
▶ 代相國 : 당시 劉恆이 代王이었다. 유항은 후에 漢文帝가 된다.
▶ 孝惠五年 : 漢惠帝 5년. 기원전 190년.
▶ 淮南王 : 劉安을 말한다. 기원전 122년, 漢 조정은 중앙집권정책을 추진하려고 하였다. 문학을 애호하는 회남왕의 궁정에 기거하였던 빈객과 학자 중에는 이와 같은 漢朝의 정책에 반발하는 자가 많았으며 그로 인하여 유안도 모반의 음모가 있다는 혐의를 받고 자살하였다.

 

2. 靳歙

 

靳歙(?~기원전 183년)은 冤句사람으로 西漢의 개국공신이다. 진나라 말기에 유방이 군사를 일으켰을 때 中涓의 신분으로 진나라와 싸워 공을 세워 建武侯의 작위를 받았고 삼진을 정벌하고 항우를 격파하는 데 공을 세워 信武侯에 봉해졌다. 高后 5년(기원전 183년)에 죽었으며 諡號는 肅侯이다.
사마천은 “양릉후 부관과 신무후 근흡은 모두 높은 자리에 올랐던 사람으로, 고제를 따라 산동에서 일어나 항우를 공격하고, 명장들을 죽이고, 수십 차례 적군을 격파하고 성을 함락시킴에, 곤욕을 치른 적이 없었으니 하늘이 도움이었다.”라고 평하였다.

信武侯靳歙,以中涓從,起宛朐。
信武侯 靳歙은 中涓의 신분으로 沛公을 따라 宛朐에서 군사를 일으켰다.

攻濟陽。破李由軍。
濟陽을 공격하여 李由의 군대를 격파하였다.

擊秦軍亳南、開封東北,斬騎千人將一人,首五十七級,捕虜七十三人,賜爵封號臨平君。
亳縣의 남쪽과 개봉의 동북쪽에서 秦軍을 공격하여 기병 천 명의 장수 1과 57명의 수급을 얻고, 73명을 사로잡으매臨平君의 작위를 내렸다.

又戰藍田北,斬車司馬二人,騎長一人,首二十八級,捕虜五十七人。
또 藍田 북쪽에서 전투하여 秦 車司馬 2과 기병장 1을 죽였으며, 28명의 수급을 얻고 57명을 사로잡았다.

至霸上。
霸上에 도착하였다.

沛公立為漢王,賜歙爵建武侯,遷為騎都尉。
沛公이 漢王이 되어 근흡에게 建武侯의 작위를 내리고 騎都尉로 승진시켰다.

從定三秦。
漢王을 따라 三秦을 평정하였다.

別西擊章平軍於隴西,破之,定隴西六縣,所將卒斬車司馬、候各四人,騎長十二人。
따로 서쪽으로 진격하여 隴西에서 章平의 군대를 격파하고농서의 여섯 개의 현을 평정하였는데거느린 병사들이 車司馬와 軍候 각각 4과 騎兵長 12을 죽였다.

從東擊楚,至彭城。
沛公을 따라 동쪽으로 를 공격하여 彭城에 이르렀다.

漢軍敗還,保雍丘,去擊反者王武等。
漢軍이 팽성에서 패하여 돌아와서雍丘에서 수비하다가배반한 장군 王武 등에게 가서 공격하였다.

略梁地,別將擊邢說軍菑南,破之,身得說都尉二人,司馬、候十二人,降吏卒四千一百八十人。
梁 땅을 탈취하고別將으로서 의 남쪽에서 邢說의 군대를 공격하여 격파하였는데몸소 형열의 都尉 2과 司馬·軍候 12을 사로잡고관리와 병사 4,180을 항복시켰다.

破楚軍滎陽東。
滎陽의 동쪽에서 楚軍를 격파하였다.

三年,賜食邑四千二百戶。
漢高祖 3근흡에게 식읍 4,200호를 내렸다.

▶ 中涓 : 황제 주변에 가까이 있으면서 궁궐의 청소를 담당하였던 사람으로 곧 宦官을 가리킴. 中은 禁中, 涓은 청결을 뜻함.
▶ 騎千人將 : 기병 천 명의 기병장.
▶ 李由 : 秦의 승상 李斯의 장남.
▶ 候 : 軍候(古代军官名)
▶ 擊楚 : 西楚霸王 項羽를 공격하다.
▶ 略 : 탈취하다. 빼앗다.
▶ 身 : 몸소.
▶ 三年 : 漢高祖 3년,기원전 204년.

別之河內,擊趙將賁郝軍朝歌,破之,所將卒得騎將二人,車馬二百五十匹。
따로 河內에 이르러 朝歌에서 趙 장수 賁郝의 군대를 격파하였으며거느린 병사들이 기병대장 2을 사로잡고 군마 250필을 획득하였다.

從攻安陽以東,至棘蒲,下七縣。
漢王을 따라서 安陽 동쪽을 공격하여 棘蒲에 이르러 7을 함락하였다.

別攻破趙軍,得其將司馬二人,候四人,降吏卒二千四百人。
따로 趙軍를 공격하여 趙 장수의 사마 2과 군후 4을 사로잡고관리와 병사 2,400명을 항복시켰다.

從攻下邯鄲。
沛公을 따라서 邯鄲을 공격하여 함락시켰다.

別下平陽,身斬守相,所將卒斬兵守、郡守各一人,降鄴。
따로 平陽을 함락시키고 몸소 守相을 베었고거느린 병사가 兵守와 郡守 한 사람씩을 베고을 항복시켰다.

▶ 趙 : 秦 말기의 趙. 趙歇이 왕이었다.
▶ 守相 : 代理相國.
▶ 兵守 : 군대를 인솔하는 郡守.

從攻朝歌、邯鄲,及別擊破趙軍,降邯鄲郡六縣。
沛公을 따라서 朝歌와 한단을 공격하였고따로 趙軍을 격파하여 한단의 6현을 항복시켰다.

還軍敖倉,破項籍軍成皋南,擊絕楚馕道,起滎陽至襄邑。
敖倉으로 회군하여 成皐의 남쪽에서 項籍의 군대를 격파함으로써 滎陽에서 襄邑에 이르는 의 식량 보급로를 차단하였다.

破項冠軍魯下。
魯城 아래에서 項冠의 군대를 격파하였다.

略地東至繒、郯、下邳,南至蘄、竹邑。
동쪽으로는 下邳를 남쪽으로는 竹邑을 탈취하였다.

擊項悍濟陽下。
濟陽城에서 項悍을 격파하였다.

還擊項籍陳下,破之。
회군하여 陳縣의 성 아래에서 項籍을 공격하여 격파하였다.

別定江陵,降江陵柱國、大司馬以下八人,身得江陵王,生致之雒陽,因定南郡。
따로 江陵을 평정하여 강릉의 柱國대사마 이하 관리 여덟 명을 항복시켰고몸소 江陵王을 사로잡아 洛陽으로 압송함으로써 南郡을 평정하였다.

從至陳,取楚王信,剖符世世勿絕,定食四千六百戶,號信武侯。
漢王을 따라서 陳縣에 이르러 楚王 韓信을 사로잡으니부절을 나누어주어 자손 대대로 끊이지 않게 하고식읍을 4,600호로 정하고信武侯에 봉하였다.

▶ 饟道 : 식량 보급로.
▶ 江陵王 : 臨江王 共敖의 아들 共尉. 共尉(? ~ 기원전 202년)는 秦 말, 漢 초의 인물이며, 2대 임강왕이다. 초대 임강왕 공오의 아들이다. 共驩이라고도 한다. 기원전 204년, 아버지가 죽자 뒤를 이어 임강왕이 되었다. 근흡의 공격을 받아, 결국 근흡에게 사로잡혀 낙양으로 호송, 처형되었다. 이로써 임강은 멸망하였다.
▶ 楚王信 : 淮陰侯 韓信을 말하며 기원전 203년 齊王이 되었다가 2년 후 楚王에 봉해졌다.<사기 권92. 淮陰侯열전>

以騎都尉從擊代,攻韓信平城下,還軍東垣。
騎都尉의 신분으로 高祖를 따라 를 공격하였으며平城에서 代王 韓信을 공격한 뒤 東垣으로 회군하였다.

有功,遷為車騎將軍,并將梁、趙、齊、燕、楚車騎,別擊陳豨丞相敞,破之,因降曲逆。
韓信의 반란을 평정함에 공을 세워 車騎將軍으로 승진되었고초의 車騎를 아울러 통솔하였으며따로 陳豨의 승상 侯敞을 격파하고인하여 曲逆을 항복시켰다.

從擊黥布有功,益封定食五千三百戶。
高祖를 따라 黥布를 공격하여 공을 세웠는데봉읍을 늘려 5,300호로 정하였다.

凡斬首九十級,虜百三十二人;
別破軍十四,降城五十九,定郡、國各一,縣二十三;
得王、柱國各一人,二千石以下至五百石三十九人。
모두 수급 90을 베었고, 132을 포로로 잡았으며,
따로 적군을 14차례나 격파하고, 59을 항복시키고군과 제후국 각각 하나와 23을 평정하였고,
제후왕과 柱國을 각각 1을 사로잡고봉록 2,000석 이하에서 500석까지의 관리 39명을 사로잡았다.

高后五年,歙卒,謚為肅侯。
呂太后 5(기원전 183)에 근흡이 죽으니 시호를 내려 肅侯로 삼았다.

子亭代侯。
아들 이 후의 작위를 계승하였다.

二十一年,坐事國人過律,孝文後三年,奪侯,國除。
21년 뒤 은 백성에게 법에 정한 것보다 지나치게 부역을 시킨 죄로 孝文帝 後元 3(기원전 161)에 작위를 박탈당하였고 봉국도 해제되었다.

▶ 韓信 : 淮陰侯 韓信이 아닌 韓王 信을 말하며, 당시에 代王이었다.<사기 권93. 韓信盧綰열전>
▶ 梁、趙、齊、燕、楚 : 漢 초기 高祖가 봉한 제후국.
▶ 車騎 : 전차와 기병.
▶ 敞 : 侯敞.
▶ 高後五年 : 여태후 5년. 기원전 183년.
▶ 事 : 부역을 시키다.
▶ 過律 : 律令과 規定을 초과하다.
▶ 孝文後三年 : 文帝 後元 3년. 기원전 161년.

 

3. 蒯成侯

 

周緤(? ~ 기원전 175년)은 沛縣 사람이며 高祖 劉邦의 參乘이었다가 고조가 삼진을 평정하는데 공을 세워 蒯成侯가 되었다. 크고 작은 전투에 참여하면서 유방의 뜻을 배반하지 않았다. 효문제 5년(기원전 175년), 천수를 누리고 죽었으며 시호는 貞侯라 하였다.
사마천은 “蒯成侯 周緤은 조심하고 정직을 견지하여 의심받지 않았다. 고제가 출정하려 할 때마다 그는 눈물을 흘리지 않는 때가 없었는데, 마치 상심한 사람인 듯했다고 하니 충성스럽고 인정이 많은 군자라고 할 수 있다.”라고 평하였다.

 

蒯成侯緤者,沛人也,姓周氏。
蒯成侯 周緤은 沛縣 사람으로 성은 周氏이다.

常為高祖參乘,以舍人從起沛。
일찍이 高祖의 參乘을 지냈고舍人의 신분으로 高祖가 패현에서 起兵함을 따랐다.

至霸上,西入蜀、漢,還定三秦,食邑池陽。
霸上에 가서 서쪽으로 과 漢中에 들어갔으며회군하여 삼진을 평정하매 池陽을 식읍으로 주었다.

東絕甬道,從出度平陰,遇淮陰侯兵襄國,軍乍利乍不利,終無離上心。
동쪽으로 楚軍의 甬道를 차단하였으며高祖를 따라 출병하여 平陰 나루를 건너襄國에서 淮陰侯의 군대와 합세하였는데戰勢가 잠시 유리하기도 불리하기도 하였으나끝까지 高祖를 배반할 마음을 갖지 않았다.

以緤為信武侯,食邑三千三百戶。
주설을 信武侯로 봉하고 식읍 3,300호를 하사하였다.

高祖十二年,以緤為蒯成侯,除前所食邑。
高祖 12(기원전 195), 주설을 蒯成侯로 봉하고 이전에 하사하였던 식읍을 회수하였다.

上欲自擊陳豨,蒯成侯泣曰:
「始秦攻破天下,未嘗自行。
今上常自行,是為無人可使者乎?」
高祖가 몸소 진희를 정벌하려고 하자 괴성후가 울면서 말하였다.
예전에 秦始皇이 천하를 정벌할 때도 몸소 出征한 적은 없었습니다.
그런데 폐하께서 항상 親征하시니보낼 만한 사람이 없기 때문입니까?”

上以為「愛我」,賜入殿門不趨,殺人不死。
高祖가 나를 사랑하는구나.’라고 생각하여대전의 문을 들어서서 종종걸음으로 걷지 않고살인하여도 죽이지 않는 특전을 내렸다.

▶ 參乘 : 驂乘. 높은 사람을 모시고 陪乘함 또는 그 사람. 경호원
▶ 甬道 : 양쪽에 담을 쌓은 길. 즉 식량을 운반하는 길.
▶ 乍 : 잠시.
▶ 度 : 渡와 같다. 건너가다.
▶ 高祖十二年 : 기원전 195년
▶ 陳豨 : 高祖 10년(기원전 197년) 韓王 韓信과 모반을 도모하여 王黃, 曼丘臣 등과 반란을 일으키고 代王으로 자칭하였다. 高帝의 親征으로 진압되었다.
▶ 始 : 從前.
▶ 秦 : 秦始皇.
▶ 趨 : 종종걸음치다. 존경과 예의의 표시로 잔걸음으로 빨리 걷는 것을 말함.

至孝文五年,緤以壽終,謚為貞侯。
孝文帝 5(기원전 175)에 주설이 천수를 누리고 죽자시호를 내려 貞侯라고 하였다.

子昌代侯,有罪,國除。
아들 이 의 작위를 계승하였으나 죄를 지어 봉국을 해제하였다.

至孝景中二年,封緤子居代侯。
孝景帝 中元 2년에 주설의 아들 를 봉하여 의 작위를 잇게 하였다.

至元鼎三年,居為太常,有罪,國除。
元鼎 3년에 이르러 는 太常이 되었으나 죄를 지어 봉국이 없어졌다.

▶ 孝文五年 : 漢文帝 5년. 기원전 175년.
▶ 孝景中二年 : 漢景帝 2년. 기원전 148년. 中은 中元으로 한경제의 연호이다.
▶ 元鼎三年 : 한무제 원정 3년(기원전 114년). 元鼎은 漢武帝의 다섯 번째 年號.

太史公曰:
陽陵侯傅寬、信武侯靳歙皆高爵,從高祖起山東,攻項籍,誅殺名將,破軍降城以十數,未嘗困辱,此亦天授也。
蒯成侯周緤操心堅正,身不見疑,上欲有所之,未嘗不垂涕,此有傷心者然,可謂篤厚君子矣。
태사공은 말한다.
陽陵侯 傅寬과 信武侯 靳歙은 모두 높은 벼슬에 올랐던 사람이다高帝를 따라 산동에서 일으나 項籍을 공격하고명장들을 죽이고수십 차례 적군을 쳐부수고 성을 함락시킴에곤욕을 치른 적이 없었으니이것도 하늘이 도움이다.
蒯成侯 周緤은 操心하고 正直을 堅持하여 의심받지 않았다.
高帝가 출정하려 함에 눈물을 흘리지 않는 적이 없어서이렇게 상심한 사람인 듯하였으매성실하고 인정이 두터운 군자라고 말할 수 있겠다.”

▶ 見疑 : 의심을 받다.
▶ 篤厚 : 충성스럽고 인정이 많다.