목록史記 (124)
耽古樓主의 한문과 고전 공부

皇帝曰義帝無後。 황제가 義帝에게 後嗣가 없다고 언급하였다. 齊王韓信習楚風俗,徙為楚王,都下邳。 齊王 韓信이 초나라의 풍속을 잘 알므로, 옮겨서 楚王으로 봉하니 下邳에 도읍하였다. 立建成侯彭越為梁王,都定陶。 建成侯 彭越은 梁王으로 봉하고 定陶를 도읍으로 정하였다. 故韓王信為韓王,都陽翟。 옛 한왕 信을 韓王으로 삼고 陽翟을 도읍으로 정하였다. 徙衡山王吳芮為長沙王,都臨湘。 衡山王 吳芮를 長沙王으로 옮기고 臨湘을 도읍으로 정하였다. 番君之將梅鋗有功,從入武關,故德番君。 番君의 장수 梅鋗이 武關에 진입할 때 공을 세웠으므로, 番君으로 삼아 치하하였다. 淮南王布、燕王臧荼、趙王敖皆如故。 회남왕 경포, 연왕 장도, 조왕 장오는 모두 전과 같게 하였다. ▶ 習 : 상세히 알다. ▶ 德 : 은혜에 감사하다. ▶ 韓王信 : 韓..

이篇은 漢나라의 제1대 황제인 高祖 劉邦의 역사적 기록이다. 유방은 진나라 말기에 군사를 일으켜 秦王의 항복을 받았으며, 4년간에 걸친 항우와의 쟁패전에서, 항우를 대파하고 천하통일의 대업을 실현하였다. 劉邦의 字는 季이며 江蘇省 豊邑의 농민으로 태어났다. 한때 도둑의 두목이 되었다가 秦始皇이 죽은 다음 해에 군사를 일으켰고, 項羽 등과 합세하여 咸陽을 점령하고 漢王이 되었다. 그 후 항우를 멸하여 천하를 통일하고 長安에 도읍하였다. 사마천은 太史公自序에서“項羽는 포학하였으나, 漢王은 공을 세우고 덕을 베풀었다. 한왕은 巴蜀과 漢中에서 發奮하여 군대를 이끌고 돌아와 三秦을 평정하였다. 항우를 죽이고 제왕의 업을 이루어 천하가 안정되자 제도를 개혁하고 풍속을 바꾸었다. 이에 제8편 高祖本紀를 지었다.”라고..

漢之元年四月,諸侯罷戲下,各就國。 漢 원년(기원전206년) 4월, 제후들이 휘하 군사를 철수하여 각자의 封國으로 떠났다. 項王出之國,使人徙義帝,曰: 「古之帝者地方千里,必居上游。」 項王은 함곡관을 나와 자신의 봉국으로 가서 사람을 보내 義帝를 옮기게 하면서 말하였다. “옛날 제왕들은 땅이 사방 천 리이었고 반드시 강의 상류에 기거했습니다.” 乃使使徙義帝長沙郴縣。 이에 사신을 보내 義帝를 長沙의 郴縣으로 옮겼다. 趣義帝行,其群臣稍稍背叛之,乃陰令衡山、臨江王擊殺之江中。 의제의 행차를 재촉하니, 의제의 신하들이 점차 의제를 배반하였고, 이에 은밀히 형산왕과 임강왕에게 장강에서 의제를 죽이도록 명령하였다. ▶漢之元年 : 기원전206년. 유방은 항우에게 분봉받아 漢王이 되었으며, 당시 천하가 통일되지 않아 각 제후국에..

夫學者載籍極博, 猶考信於六藝. 대체로 학자들이 기록한 책은 매우 많으나 믿을 만한 것은 六藝(詩經,書經,易經,禮記,樂經,春秋)에서 찾을 수 있다. ▶六經 : 공자가 편찬한 詩經, 書經, 禮經, 樂經, 春秋, 易經을 말한다. 이중 악경은 일실되었고, 서경은 진시황의 분서갱유 때 없어진 것을 후세 사람들이 다시 편집한 것이다. 詩書雖缺, 然虞夏之文可知也. 시경과 서경에도 缺落이 있기는 하나, 우나라와 하나라 때의 일은 알 수 있다. ▶진시황의 분서갱유 때 시경과 서경의 일부가 없어진 것을 말하며, 의 , , 편에 선양에 대한 상세한 기사가 있다. 堯將遜位, 讓於虞舜, 舜禹之閒, 岳牧咸薦, 乃試之於位, 典職數十年, 功用既興, 然後授政. 堯임금은 帝位를 양보하려고 하여 舜에게 군주자리를 물려 주었다. 舜과 禹..

項羽本紀는 秦나라 말기에 楚覇王이라 불리던 項羽의 일생을 기록한 것이다. 항우는 陳勝과 吳廣이 난을 일으키자 숙부 項梁과 吳中郡에서 군사를 일으키고, 진나라 군대를 격파하고 스스로 西楚의 覇王이라 일컬었으며. 漢高祖 劉邦과 천하를 다투다가 垓下전투에서 패하여 죽었다. 本紀는 천하를 좌우하던 제왕들의 사적을 대상으로, 정치적인 흥망성쇠의 자취를 시간적인 순서에 따라 적었는데, 項羽를 본기에 기록한 것은 사마천이 항우를 존중하였음을 보여준다. 項籍者,下相人也,字羽。 項籍은 下相 사람이며 자는 羽이다. 初起時,年二十四。 처음 군사를 일으켰을 때 그의 나이는 24세였다. 其季父項梁,梁父即楚將項燕,為秦將王翦所戮者也。 그의 季父은 項梁이었으며, 항량의 아버지는 초나라의 장군 項燕으로 秦나라 장수 王翦에게 죽임을 당..

七月丙寅,始皇崩於沙丘平臺。 7월 병인일, 시황이 沙丘의 平臺에서 세상을 떠났다. 丞相斯為上崩在外,恐諸公子及天下有變,乃祕之,不發喪。 승상 이사는 황제가 외지에서 서거했기 때문에, 아들들과 천하에 변란이 일으날까 두려워하여, 이를 비밀로 하고 喪을 알리지 않았다. 棺載轀涼車中,故幸宦者參乘,所至上食。 관을 轀涼車에 싣고, 전부터 총애를 받아온 환관을 參乘으로 삼아, 이르는 곳마다 황제에게 식사를 올리게 하였다. 百官奏事如故,宦者輒從轀涼車中可其奏事。 백관들도 예전과 같이 보고를 올리게 했는데, 환관이 그때마다 온량거 안에서 상주하는 일을 허락하였다. 獨子胡亥、趙高及所幸宦者五六人知上死。 아들 호해와 조고 및 총애받던 환관 5~6명만이 황제의 죽음을 알고 있었을 뿐이다. 趙高故嘗教胡亥書及獄律令法事,胡亥私幸之。 조고..

중국의 서쪽 일개 부락에서 발전하여 周나라 때 제후국의 하나였다가 중국을 최초로 통일한 진나라의 역사는 대부분 秦本紀에 수록되어 있으며, 이편에서는 그 중 진시황 이후의 기록을 별도로 연대순으로 역사를 서술하는 編年體로 기록한 것으로, 진시황에 대한 다양한 기록을 실어놓았다. 진나라는 秦王 政(시황제)때 주변의 6국을 멸하고 기원전 221년 중국의 통일을 달성한 후 자신을 진시황제라고 칭하였으며, 진시황제의 사후에 반란이 일어나 기원전 207년 진나라는 멸망하고 漢나라가 건국되었다. 秦始皇帝者,秦莊襄王子也。 秦始皇帝는 秦나라 莊襄王의 아들이다. 莊襄王為秦質子於趙,見呂不韋姬,悅而取之,生始皇。 장양왕이 趙나라에 人質로 있을 때, 呂不韋의 寵姬를 보고 좋아하여 아내로 맞이하였고, 始皇을 낳았다. 以秦昭王四十八..

康公元年。往歲繆公之卒,晉襄公亦卒; 康公 원년(기원전 620년), 한 해 전 秦繆公이 죽었을 때, 晉襄公도 죽었다. 襄公之弟名雍,秦出也,在秦。 晉襄公의 동생은 雍이라 하는데 秦나라 여인의 소생으로 秦나라에서 살고 있었다. 晉趙盾欲立之,使隨會來迎雍,秦以兵送至令狐。 晉나라 대신 趙盾이 雍을 옹립하기 위해서 隨會를 보내 雍을 맞아들이게 하니, 秦나라가 군사들에게 호송하도록 하여 令狐에 이르렀다. 晉立襄公子而反擊秦師,秦師敗,隨會來奔。 그러나 晉나라는 양공의 아들 夷皐를 옹립하고, 도리어 秦나라 군대를 공격하니, 秦나라 군대가 패했으며 수회는 秦나라로 도망쳐 왔다. ▶ 康公 : 秦康公. 춘추시대 秦나라의 군주로 이름은 罃이며 穆公의 아들이다. 재위할 때 晉襄公의 동생 雍이 秦나라에 있었는데, 양공이 죽자 晉나라가 ..

秦本紀는 중국의 서쪽 일개 부락에서 발전하여 周나라 때 제후국의 하나였다가, 중국을 최초로 통일한 秦라의 역사를 기록한 것이다. 秦나라의 선조는 顓頊의 후대 손녀인 女修이며, 후손인 柏翳가 舜임금으로부터 嬴氏 성을 하사받았다. 또한 造父가 주 목왕의 총애를 받아 趙城을 봉읍받아 조씨 성을 가지게 되었다. 춘추시대에는 목공이 동쪽으로 진출하여 五覇의 하나가 되었으며, 전국시대에는 효공이 부국강병책을 실시하였고, 동쪽으로 진출을 강화하여 秦王 政이 6국을 멸하고 기원전 221년 중국의 통일을 달성하였다. 진시황제의 사후에 반란이 일어나 기원전 207년 진나라는 멸망하고 한나라가 건국되었다. 司馬遷은 太史公自序에서 “진나라의 선조 伯翳는 禹임금을 보좌했다. 秦穆公은 뉘우칠 줄 알아 殽山에서 전사한 병사들을 애..

召公、周公二相行政,號曰「共和」。 召公과 周公 두 재상이 정치를 다스린 것을 라고 불렀다. 共和十四年,厲王死于彘。 공화 14년(기원전 828년), 厲王이 彘에서 죽었다. 太子靜長於召公家,二相乃共立之為王,是為宣王。 태자 靜은 소공의 집에서 성장하였고, 소공과 주공이 함께 그를 왕으로 옹립하니 이 사람이 곧 宣王이다. 宣王即位,二相輔之,修政,法文、武、成、康之遺風,諸侯復宗周。 宣王이 즉위하자 두 재상이 그를 보좌하여 정무를 돌보고, 文王, 武王, 成王, 康王의 유풍을 본받자 제후들이 다시 주나라를 받들었다. 十二年,魯武公來朝。 선왕 12년, 魯나라의 武公이 와서 선왕을 알현하였다. ▶ 召公 : 召公 奭의 후대이다. 이름은 虎이며 시호는 穆公이다. ▶ 周公 : 周公 旦의 차남의 후대. 주공의 장자는 伯禽으로 魯나..