司馬溫公與其兄伯康 友愛尤篤.
司馬溫公은 그의 형 伯康과 우애가 특히 돈독하였다.
伯康年將八十 公奉之如嚴父 保之如嬰兒 每食少頃 則問曰
得無饑乎?
天少冷 則拊其背曰
衣得無薄乎? 《宋名臣言行錄》, 《范太史文集》
伯康의 나이가 80이 되려 하였는데, 溫公은 받들기를 엄한 아버지처럼 하고, 보호하기를 어린아이처럼 하여 매양 밥을 먹고 나서 조금 지나면 묻기를
“배고프시지 않습니까?”
라고 하였으며, 날씨가 조금만 추우면 그 등을 어루만지며 말하였다.
“옷이 얇지 않습니까?”
【集解】
公兄 名旦 字伯康.
公의 兄은 이름이 旦이요 字가 伯康이다.
奉之如嚴公 敬之至也 保之如嬰兒 愛之至也.
奉之如嚴公은 공경함이 지극함이요, 保之如嬰兒는 사랑함이 지극한 것이다.
老人 膓胃弱 易飽易饑 氣體虛 易寒易熱 故 公撫問之勤 如此.
노인은 창자와 胃가 약하여 쉽게 배부르고 쉽게 허기지며, 氣體가 허약하여 쉽게 추위를 타고 쉽게 더위를 타매, 溫公의 어루만지고 물음의 부지런함이 이와 같았다.
'小學集註(소학집주)' 카테고리의 다른 글
8-6-2-42. 외편 - 선행 - 실명륜 - 第四十二章 (0) | 2024.01.19 |
---|---|
8-6-2-41. 외편 - 선행 - 실명륜 - 第四十一章 (0) | 2024.01.19 |
8-6-2-39. 외편 - 선행 - 실명륜 - 第三十九章 (0) | 2024.01.19 |
8-6-2-38. 외편 - 선행 - 실명륜 - 第三十八章 (0) | 2024.01.19 |
8-6-2-37. 외편 - 선행 - 실명륜 - 第三十七章 (0) | 2024.01.19 |