小學集註(소학집주)

8-6-2-17. 외편 - 선행 - 실명륜 - 第十七章

耽古樓主 2024. 1. 17. 07:45

소학집주

朱壽昌生七歲 父守雍 出其母劉氏 嫁民間 母子不相知者五十年.
朱壽昌이 태어난 지 7세에 아버지가 雍州 수령이 되자그의 어머니 劉氏를 내쫓아 민간에 시집가게 하니母子가 서로 알고 지내지 못한 지가 50년이었다.

壽昌行四方 求之不已 飮食罕御酒肉 與人言 輒流涕 《宋史》〈孝義列傳〉,《東坡集》
朱壽昌은 사방을 돌아다니며 찾아 마지않았으며음식을 먹을 적에 酒肉을 먹음이 드물고남과 말함에 눈물을 흘리곤 하였다.

【集解】
壽昌 字康叔 楊州天長縣人.
壽昌康叔이니, 楊州 天長縣 사람이다.

雍卽今西安府.
은 지금의 西安府이다.

壽昌年七歲 父巽爲壅州守 出其生母 嫁之民間.
壽昌의 나이 일곱 살에 아버지 雍州太守가 되었는데, 그의 生母를 내쫓아 민간에 시집가게 하였다.

熙寧初 棄官入秦 與家人訣
誓不見母 不復還.
熙寧 초기에 朱壽昌이 관직을 버리고 秦州로 들어가며 집안사람들과 결별하며 말하였다.
맹세코 어머니를 만나지 못하면 다시 돌아오지 않겠다

行次同州 得焉 劉氏時年七十餘矣.
길을 떠나 同州에 가서 劉氏를 만나니劉氏는 당시 나이가 70여 세였다.

雍守錢明逸 以事聞 詔壽昌還就官 繇是 天下皆知其孝.
雍州太守 錢明逸이 그 사실을 天子에게 아뢰자조서로 朱壽昌을 다시 관직에 나아가게 하매이로 말미암아 천하 사람들이 모두 그의 효성을 알게 되었다.
▶ () : 말미암다. =

【集解】
熙寧 宋神宗年號.
熙寧나라 神宗의 연호이다.

秦 卽古雍州地也.
은 옛날 雍州 땅이다.

訣 別也.
訣別이다.

同州 郡名
同州의 이름이다.

壽昌再爲郡守 至是 以母故 通判河中府 迎其同母弟妹以歸.
朱壽昌은 두 번 군수가 되었는데이때 이르러 어머니 때문에 河中府의 通判이 되어 어머니가 같은 동생과 여동생을 맞이해 돌아왔다.

居數歲 母卒 涕泣幾喪明.
함께 산 지 몇년어머니가 별세하자 朱壽昌은 눈물을 흘리며 울어 거의 실명할 지경이었다.

拊其弟妹益篤 爲買田宅居之 其於宗族 尤盡恩意 嫁兄弟之孤女二人 葬其不能葬者十餘喪 蓋其天性 如此.
그 동생과 여동생을 보살피기를 더욱 돈독히 하여 그들을 위해 田宅을 사서 살게 하였으며宗族에 대해서도 더욱 恩意를 극진히 하여형제의 고아가 된 딸 두 사람을 시집보냈으며장례를 치르지 못한 자 10여 초상을 장사지냈으니그의 천성이 이와 같았다.

【集說】
陳氏曰
河中府 今蒲州也 近同州.
壽昌嘗爲閬州廣德二郡守 至是 以便於養母之故 乃辭郡守而爲河中府通判也.
拊安慰也.
宗族 壽昌父族也
陳氏가 말하였다.
河中府는 지금의 蒲州이니, 同州와 가깝다.
壽昌이 일찍이 閬州廣德 의 수령이 되었는데, 이때 이르러 어머니를 봉양하기 편리하다는 이유로 군수를 사양하고 河中府 通判이 되었다.
는 위안함이다.
宗族壽昌의 아버지의 족속이다.”