小學集註(소학집주)

7-2-1-17. 내편 - 명륜 - 명부자지친 - 第十七章

耽古樓主 2024. 1. 3. 01:36

소학집주

子甚宜其妻 父母不說 出 子不宜其妻 父母曰 是善事我 子行夫婦之禮焉 沒身不衰 《禮記》〈內則〉
아들이 그 아내를 매우 적합하다고 여겨도 부모가 기뻐하지 않으시면 내보내며아들이 그 아내를 적합하다고 여기지 않더라도 부모가 이가 나를 잘 섬긴다.”라고 하시면 아들은 夫婦의 를 행하여 종신토록 쇠하지 않아야 한다.

【集解】
應氏曰
父母以爲善 子情雖替 而夫婦之禮 亦不可不行焉 人子之心 唯知有親而不知有己故也
應氏가 말하였다.

부모가 착하다고 여기시면 아들의 은 비록 쇠하였으나 夫婦를 또한 행하지 않을 수 없으니, 人子의 마음은 부모가 계심을 알 뿐, 자신이 있음은 모르기 때문이다.”