耽古樓主의 한문과 고전 공부

5.江坮卽事 본문

漢詩와 漢文/韓國漢詩100선

5.江坮卽事

耽古樓主 2024. 1. 22. 02:01

 

1. 原文

四野秋光好獨登江上坮.
風流何處客携酒訪余來.

 

 

2. 譯註

江坮卽事(강대즉사) : 강대에서 즉흥으로 읊음坮는 사방을 바라볼 수 있는 높은 집卽事는 즉석에서 읊는다는 뜻.
四野秋光好(사야추광호) : 사방의 들에 가을 빛이 좋아.
獨登江上坮(독등강상대) : 혼자 강 위의 대에 올랐다.
風流何處客(풍류하처객) : 풍류스러운 어느 곳 나그네가.
携酒訪余來(휴주방여래) : 술을 들고 나를 찾아왔다.

 

3. 作者

桂生(1513~1550): 조선 선조 때의 여류 시인기녀성은 이(李), 본명은 향금(香今), 호는 매창(梅窓). 저서로『매창집(梅窓集)』이 있었다고 하나 전하지 않는다다방면으로 재능이 탁월했다고 한다.

 

반응형

'漢詩와 漢文 > 韓國漢詩100선' 카테고리의 다른 글

7.呈宋佐幕國瞻  (0) 2024.01.22
6. 贈金台鉉<戀慕詩>  (1) 2024.01.22
4.寒江釣雪  (0) 2024.01.21
3.江南曲  (0) 2024.01.21
2.白馬郎  (1) 2024.01.21