漢詩와 漢文/韓國漢詩100선

21.閨情

구글서생 2024. 1. 22. 17:40
반응형

 

1. 原文

有約來何晚庭梅欲謝時.
忽聞枝上鵲虛畫鏡中眉.

 

 

2. 譯註

閨情(규정): 안방 여인의 정, 여인의 사랑.

有約來何晚(유약래하만) : 약속한 바 있는데 오는 게 어찌 이리 늦는가?

庭梅欲謝時(정매욕사시) : 뜰의 매화가 지려고 하는 때, 매화가 지려고 하는데도 오지 않는다는 것은, 앞의 약속이 매화가 필 때 오겠다는 것임을 암시.
忽聞枝上鵲(홀문지상작) : 홀연히 나뭇가지 위에서 까치 소리가 들려,

虛畫鏡中眉(허화경중미) : 헛되이 거울 속의 눈썹을 그린다.

 

3. 作者

李玉峯 : 조선 선조 때의 여류 시인. 저서로 『옥봉집(玉峯集)』이 다른 책의 부록으로 전한다.

반응형

'漢詩와 漢文 > 韓國漢詩100선' 카테고리의 다른 글

23.離恨  (0) 2024.01.22
22.寄呈  (0) 2024.01.22
20.黃昏  (0) 2024.01.22
19.侍郞  (1) 2024.01.22
18.歎息  (0) 2024.01.22