漢詩와 漢文/韓國漢詩100선

20.黃昏

구글서생 2024. 1. 22. 17:39
반응형

 

1. 原文

春風忽駘蕩山日又黃昏.
亦知終不至猶自惜關門.

 

 

2. 譯註

黃昏(황혼):해 질 무렵, 어두워질 때.

春風忽駘蕩(춘풍홀태탕) : 봄바람이 홀연히 맑고 따뜻해지다.

山日又黃昏(산일우황혼) : 산속의 하루 해가 또 황혼이다.

亦知終不至(역지종부지) : 마침내 이르지 않을 것을 또한 안다.

猶自惜關門(유자석관문) : 오히려 문 닫기가 스스로 섭섭하다.

 

3. 作者

小琰 : 성은 채(蔡), 시대 미상의 기녀.

반응형

'漢詩와 漢文 > 韓國漢詩100선' 카테고리의 다른 글

22.寄呈  (0) 2024.01.22
21.閨情  (1) 2024.01.22
19.侍郞  (1) 2024.01.22
18.歎息  (0) 2024.01.22
17.梁州客館別情人  (1) 2024.01.22