耽古樓主의 한문과 고전 공부

18.歎息 본문

漢詩와 漢文/韓國漢詩100선

18.歎息

耽古樓主 2024. 1. 22. 11:28

 

1. 原文

十五嫁遊子二十猶未歸.
縱欲道心事與須相見稀.

 

 

2. 譯註

歎息(탄식) : 신세를 한탄함.
十五嫁遊子(십오가유자) : 열다섯 살에 나그네에게 시집을 갔다.

二十猶未歸(이십유미귀) : 스무 살이 되어도 (떠도는 남편은) 돌아오지 않았다.
縱欲道心事(종욕도심사) : 비록 마음속의 일을 말하려 해도,

與須相見稀(여수상견희) : 더불어 잠깐 서로 보는 일도 드물다.

 

3. 作者

宋媛 : 미상.

반응형

'漢詩와 漢文 > 韓國漢詩100선' 카테고리의 다른 글

20.黃昏  (0) 2024.01.22
19.侍郞  (1) 2024.01.22
17.梁州客館別情人  (1) 2024.01.22
16.寄崔孤竹  (1) 2024.01.22
15.效崔國輔體  (0) 2024.01.22