반응형
▣ 第二十七章
子曰:
「眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉。」
孔子께서 말씀하셨다.
“사람들이 그를 미워하더라도 반드시 살펴보며, 사람들이 그를 좋아하더라도 반드시 살펴보아야 한다.”
楊氏曰:
「惟仁者能好惡人。
眾好惡之而不察,則或蔽於私矣。」
楊氏가 말하였다.
“仁者만이 능히 사람을 좋아하고 미워할 수 있다.
여럿이 좋아하고 미워한다고 해서 살펴보지 않는다면 혹 私心에 가리게 된다.”
반응형
'논어집주' 카테고리의 다른 글
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第二十五章 (0) | 2023.02.24 |
---|---|
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第二十六章 (0) | 2023.02.24 |
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第二十八章 (0) | 2023.02.24 |
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第二十九章 (0) | 2023.02.24 |
論語集註 衛靈公 第十五(논어집주 위령공 제십오) 第三十章 (0) | 2023.02.24 |