耽古樓主의 한문과 고전 공부

秋浦歌-​李白 본문

漢詩와 漢文

秋浦歌-​李白

耽古樓主 2025. 2. 3. 19:36

秋浦歌-​李白

 

 

 원문 및 풀이

白髮三千丈(백발삼천장),
離愁似箇長(이수사개장)
不知明鏡裏(부지명경리),
何處得秋霜(하처득추상)。

흰 머리칼이 삼천장

근심으로 올올이 길어졌구나.

거울 속의 늙은이 알 수 없어라

어디에서 가을 서리 얻어왔는고.

 

○ 白髪三千丈(백발삼천장) : 근심이 이어져 끊임이 없음을 비유한 말. 흰 머리털이 길다는 과장적인 표현으로 고독감에 수심에 쌓인 모습을 표현한 것이다. 1丈은 3.11미터이다.

○ 離愁(이수) : 근심에서, 근심으로부터. ‘離’가 ‘緣’으로 되어있는 본도 있다.

○ 明鏡裏(명경리) : 거울 속

○ 秋霜(추상) : 가을 서리, 백발에 대한 표현

 

 

 

출처

 

全唐詩·卷167 李白 1.秋浦歌十七首

이 시는 <全唐詩> 卷167에 秋浦歌十七首의 제15 수로 실려있다.

 

 감상

 

추포는 安徽省 宜城에 있으며 이백의 말년에 방랑 끝에 도착한 곳이다. 당현종 때 장안에서 활약하였던 이백이 정치적 회오리에 휘말려 귀양을 가게 되었으나 다행히 사면을 받고 추포에서 지낼 때 지은 시이다.

백발이 삼천장이나 길게 느껴지도록 자라났으니 수심도 그만큼 깊고 깊다. 거울 속 모습이 내 모습인가 알 수 없구나. 어디에서 가을 서리를 맞은 것처럼 이리도 늙었는가 하며 가는 세월을 한탄하는 모습이다.

 

 

17수 전부 보기  

 

<全唐詩·卷167 李白 1.秋浦歌十七首>

 

秋浦長似秋,蕭條使人愁。

客愁不可度,行上東大樓。

正西望長安,下見江水流。

寄言向江水,汝意憶儂不。

遙傳一掬淚,爲我達揚州。

 

秋浦猨夜愁,黃山堪白頭。

清溪非隴水,翻作斷腸流。

欲去不得去,薄遊成久遊。

何年是歸日,雨淚下孤舟。

 

秋浦錦駝鳥,人間天上稀。

山雞羞淥水,不敢照毛衣。

 

兩鬢入秋浦,一朝颯已衰。

猨聲催白髮,長短盡成絲。

 

秋浦多白猨,超騰若飛雪。

牽引條上兒,飲弄水中月。

 

愁作秋浦客,強看秋浦花。

山川如剡縣,風日似長沙。

 

醉上山公馬,寒歌甯戚牛。

空吟白石爛,淚滿黑貂裘。

 

秋浦千重嶺,水車嶺最奇。

天傾欲墮石,水拂寄生枝。

 

江祖一片石,青天掃畫屏。

題詩留萬古,綠字錦苔生。

 

千千石楠樹,萬萬女貞林。

山山白鷺滿,澗澗白猨吟。

君莫向秋浦,猨聲碎客心。

 

十一

邏人橫鳥道,江祖出魚梁。

水急客舟疾,山花拂面香。

 

十二

水如一匹練,此地即平天。

耐可乘明月,看花上酒船。

 

十三

淥水淨素月,月明白鷺飛。

郎聽採菱女,一道夜歌歸。

 

十四

爐火照天地,紅星亂紫煙。

𧹞郎明月夜,歌曲動寒川。

 

十五

白髮三千丈,離愁似箇長。

不知明鏡裡,何處惹秋霜。

 

十六

秋浦田舍翁,採魚水中宿。

妻子張白鷴,結罝暎深竹。

 

十七

桃波一步地,了了語聲聞。

闇與山僧別,低頭禮白雲。

반응형

'漢詩와 漢文' 카테고리의 다른 글

自遣-李白  (0) 2025.02.03
山庄夜雨- 高兆基  (0) 2025.02.03
對酒(蝸角之爭)-白樂天  (0) 2025.02.03
老驥伏櫪 志在千里  (0) 2025.01.21
唐詩 (初唐ㆍ盛唐)  (0) 2025.01.06