小學集註(소학집주)

8-5-3-58. 외편 - 가언 - 광경신 - 第五十八章

耽古樓主 2024. 1. 14. 10:14

소학집주

古語云
從善 如登 從惡 如崩 《國語》〈周語〉
옛말에 일렀다.
을 따름은 높은 곳에 오름과 같고을 따름은 아래로 떨어짐과 같다.”

【集說】
陳氏曰
古語 國語.
升高曰登 墜下曰崩.
陳氏가 말하였다.
古語國語이다.
높은데 오름을 이라 하고, 아래로 떨어짐을 이라 한다.”

朱子曰
善者 天命所賦之本然 惡者 物欲所生之邪穢.
朱子가 말씀하였다.
天命賦與한 본연이요, 物欲이 낳은 사악함과 더러움이다.”

眞氏曰
從善如登 善難進也 從惡如崩 惡易陷也 進於善 則爲聖爲賢 而日趨於高明 陷於惡 則爲愚爲不肖 而日淪於汚下矣.
眞氏가 말하였다.
從善如登은 나아가기 어려움이요, 從惡如崩은 빠지기 쉬움이니, 에 나아가면 聖人이 되고 賢人이 되어 날로 高明함으로 나아가고, 에 빠지면 어리석은 자가 되고 不肖한 자가 되어 날로 더럽고 낮은 데로 빠진다.”
: 빠지다. 잠기다.