古文眞寶(고문진보)

8行類-1貧交行(빈교행)

耽古樓主 2024. 2. 23. 01:35
반응형

古文眞寶(고문진보)

가난할 적의 사귐(貧交行)-두보(杜甫)

▶ 貧交行 가난할 적 사귐을 노래함.
杜少陵集》 2에 실려 있다.

 


翻手作雲覆手雨, 紛紛輕薄何須數?
손 제치면 구름이 되고 손을 덮으면 비가 되는데, 수없이 어지러운 경박함을 어찌 따질 필요 있겠는가?
翻手 : 손을 뒤집다.
覆手 : 손을 엎다. 翻手의 반대.
紛紛 : 많고 어지러움.
何須數 : 어찌 반드시 세어야 하나. 어찌 꼭 따져야만 하겠는가?

君不見
管鮑貧時交? 此道今人棄如土.
그대는 보지 못했는가,
管仲과 포숙의 가난할 적의 사귐을? 이 도리를 지금 사람들은 흙 버리듯 하네.
管鮑 : 春秋시대 나라의 管仲鮑叔. 이들은 어릴 적부터 친구여서 관중이 여러 번 포숙을 속이기까지 했으나, 포숙은 친구의 입장을 늘 이해해 주었고, 桓公이 즉위하자 포숙은 다시 관중을 추천하여 제나라 재상이 되게 했다. 환공은 관중의 도움으로 霸業을 이룩한다 [史記管晏列傳].
여기에서 管鮑之交란 말이 생겨났다.

 

 

 해설


行체의 시로서는 보기 드물게 짧으면서도 내용이나 문장이 잘 짜여진 秀作이다.
杜甫는 세상 인심의 경박함과 친구 사이의 신의가 없음을 탄식하며 이 시를 지었다.

 

반응형

'古文眞寶(고문진보)' 카테고리의 다른 글

8行類-3麗人行(여인행)  (0) 2024.02.24
8行類-2醉歌行(취가행)  (0) 2024.02.23
8行類(행류)  (0) 2024.02.23
7歌類-25六歌(육가)  (0) 2024.02.23
7歌類-24長恨歌(장한가)  (0) 2024.02.22