耽古樓主의 한문과 고전 공부
7-2-2-59. 내편 - 명륜 - 명군신지의 - 第五十九章 본문
王蠾曰
忠臣 不事二君 烈女 不更二夫 《史記》〈田單列傳〉
王이 말하였다.
“忠臣은 두 임금을 섬기지 않고, 烈女는 두 남편을 바꾸지 않는다.”
【集說】
陳氏曰
蠾齊之蠾邑人.
忠義之臣 始終一心 故不事二君 貞烈之女 始終一志 故不更二夫.
按通鑑 燕將樂毅破齊 聞蠾賢 使請蠾 蠾拒之以此 遂自經死.
陳氏가 말하였다.
“王蠾은 齊나라의 蠾邑 사람이다.
忠義의 신하는 始終 한 마음이므로 두 임금을 섬기지 않고, 貞烈의 여자는 始終 한 뜻이므로 두 남편을 바꾸지 않는다.
《通鑑》에 燕나라 장군 樂毅가 齊나라를 격파하고 王蠾이 어질다는 말을 듣고 사람을 보내어 王蠾을 청하자, 王蠾이 이 말로 거절하고 이어 스스로 목매어 죽었다.”
右 明君臣之義
이상은 君臣의 義를 밝혔다.
'小學集註(소학집주)' 카테고리의 다른 글
7-2-3-60. 내편 - 명륜 - 명부부지별 - 第六十章 (1) | 2024.01.05 |
---|---|
7-2-3. 내편 - 명륜 - 明夫婦之別 (0) | 2024.01.05 |
7-2-2-58. 내편 - 명륜 - 명군신지의 - 第五十八章 (0) | 2024.01.05 |
7-2-2-57. 내편 - 명륜 - 명군신지의 - 第五十七章 (0) | 2024.01.05 |
7-2-2-56. 내편 - 명륜 - 명군신지의 - 第五十六章 (0) | 2024.01.05 |