耽古樓主의 한문과 고전 공부
7-2-1-26. 내편 - 명륜 - 명부자지친 - 第二十六章 본문
孔子曰
父在 觀其志 父沒 觀其行 三年 無改於父之道 可謂孝矣 《論語》〈學而〉
孔子가 말씀하셨다.
“아버지가 살아 계실 때에는 그 뜻을 보고, 아버지가 돌아가셨으면 그 행실을 볼 수 있으니, 3년 동안 아버지가 행하던 道를 고침이 없어야 孝를 행한다고 할 수 있다.”
【集解】
朱子曰
朱子가 말씀하였다.
父在 子不得自專 而志則可知 父沒然後 其行 可見.
“아버지가 생존해 계시면 자식이 독단적으로 할 수 없으나 뜻은 알 수 있고, 아버지가 돌아가신 뒤에는 그의 행실을 볼 수 있다.
故 觀此 足以知其人之善惡.
그러므로 이를 관찰하면 그 사람의 善惡을 알 수 있다.
然又必能三年無改於父之道 乃見其孝 不然 則所行雖善 亦不得爲孝矣.
그러나 또한 3년 동안 아버지의 道를 고침이 없어야 그 孝를 볼 수 있으니, 그렇지 않으면 행하는 바가 비록 善하더라도 또한 孝라고 할 수 없다.”
游氏曰
三年無改 亦謂在所當改而可以未改者爾
游氏[游酢]가 말하였다.
“3년 동안 고침이 없음은 또한 마땅히 고쳐야 할 바에 처하여도 고치지 않는 것이 좋다는 말이다.”
'小學集註(소학집주)' 카테고리의 다른 글
7-2-1-28. 내편 - 명륜 - 명부자지친 - 第二十八章 (1) | 2024.01.03 |
---|---|
7-2-1-27. 내편 - 명륜 - 명부자지친 - 第二十七章 (1) | 2024.01.03 |
7-2-1-25. 내편 - 명륜 - 명부자지친 - 第二十五章 (0) | 2024.01.03 |
7-2-1-24. 내편 - 명륜 - 명부자지친 - 第二十四章 (1) | 2024.01.03 |
7-2-1-23. 내편 - 명륜 - 명부자지친 - 第二十三章 (1) | 2024.01.03 |