반응형
孟子曰:
「君子之於物也, 愛之而弗仁;
於民也, 仁之而弗親.
親親而仁民, 仁民而愛物.」
孟子가 말하였다.
“君子가 금수초목에 대하여 사랑하되 사람처럼 사랑하지 않고, 사람에게 대하여는 人道로 사랑하되 골육처럼 사랑하지 않는다.
친척을 親히 하고 나서 사람을 사랑하고, 사람을 사랑하고 나서 사물을 사랑한다.”
物, 謂禽獸草木.
物은 禽獸와 草木을 이른다.
愛, 謂取之有時, 用之有節.
사랑한다는 것은 취하기를 때가 있게 하고, 쓰기를 절도 있게 함을 이른다.
程子曰:
「仁, 推己及人, 如老吾老以及人之老, 於民則可, 於物則不可.
統而言之則皆仁, 分而言之則有序.」
程子가 말하였다.
‘行仁은 자신을 미루어 남에게 미치는 것이니, 내 老人을 老人으로 섬겨서 남의 老人에게 미치는 것과 같은 것이니, 이것은 사람에게는 可하나 사물에 있어서는 不可하다.
통틀어 말한다면 이 세 가지가 모두 仁이지만, 나누어 말한다면 차례가 있다.’
楊氏曰:
「其分不同, 故所施不能無差等, 所謂理一而分殊者也.」
楊氏가 말하였다.
‘그 分數가 같지 않으므로 베푸는 바에 차등이 없을 수 없으니, 이른바 이치는 하나이나 나뉨이 다르다는 것이다.’
尹氏曰:
「何以有是差等? 一本故也, 無僞也.」
尹氏가 말하였다.
‘어째서 이런 차등이 있는가? 根本이 하나이기 때문이니 거짓이 없다.’
반응형
'맹자집주' 카테고리의 다른 글
맹자집주 진심장구 상 제43장 (0) | 2023.03.16 |
---|---|
맹자집주 진심장구 상 제44장 (0) | 2023.03.16 |
맹자집주 진심장구 상 제46장 (0) | 2023.03.16 |
맹자집주 진심장구 하 제1장 (0) | 2023.03.15 |
맹자집주 진심장구 하 제2장 (0) | 2023.03.15 |