耽古樓主의 한문과 고전 공부
姜希孟의 詩 2수 본문
姜希孟의 시 2수
<雪梅>
南枝上寒白 得雪更精神.
賴有淸香動 始知天地春
남쪽 가지의 싸늘한 흰꽃, 눈을 얻어 더욱 정신이 드네.
너의 그 맑은 향기로 해서 천지의 봄을 깨달았나니.
<梅>
黃昏籬落見橫枝 緩步尋香到水湄.
千載羅浮一輪月 至今來照夢回時.
황혼녘 울타리에 비스듬한 가지 보고, 향기 찾아 천천히 걸어 물가에 왔다.
천년 羅浮山의 둥근 저 달이, 꿈에서 막 깬 지금까지 비추어 주네.
▷黃:누를황 昏:어두울혼 籬:울타리리 落:떨어질낙 見:볼견 橫:빗길횡 枝:가지지 緩:느릴완 步:걸음보 尋:찾을심 香:향기향 到:이를도 水:물수 湄:물가미 千:일천천 載:실을재 羅:비단라 浮:뜰부 一:한일 輪:바퀴륜 月:달월 至:이를지 今:이제금 來:올래 照:비칠조 夢:꿈몽 回:돌아올회 時:때시
▷나부(羅浮)-중국 광동성에 있는 산 이름. 매실의 명산지