小學集註(소학집주)

8-5-3-86. 외편 - 가언 - 광경신 - 第八十六章

구글서생 2024. 1. 15. 09:00

소학집주

呂舍人曰
大抵後生爲學 先須理會所以爲學者何事 一行一住一語一默 須要盡合道理 《呂舍人雜記》,《童蒙訓》
呂舍人이 말하였다.
대체로 後生들이 배움에 우선 모름지기 학문이 무슨 일인가를 이해하여한번 가고 한번 머물며한번 말하고 한번 침묵함을 모름지기 다 道理에 합치되게 하여야 한다.

【集說】
陳氏曰
舍人 呂本中也 嘗爲中書舍人.
理會者 猶言識得也.
蓋學 所以爲道也 如下文行住語默 須要盡合道理 及求古聖賢用心 竭力從之是已 非爲作文章取官祿計也.
後生爲學 先須識得此意然後 志定而德業可成矣.
陳氏가 말하였다.
舍人呂本中이니, 일찍이 中書舍人이 되었었다.
理會識得이란 말과 같다.
학문은 를 행하기 위한 수단이니, 아랫글의 가고 머물며 말하고 침묵함을 모름지기 다 도리에 합치되도록 하며, 또 옛날 聖賢用心을 찾아 힘을 다하여 따름이 이것이지, 문장을 지어 관직의 봉록을 취하려는 계책이 아니다.
後生이 학문에 우선 모름지기 이 뜻을 안 뒤에야, 뜻이 안정되어 德業이 이루어질 터이다.”

學業則須是嚴立課程 不可一日放慢.
每日 須讀一般經書一般子書 不須多 只要令精熟.
須靜室危坐 讀取二三百遍 字字句句 須要分明.
又每日 須連前三五授 通讀五七十遍 須令成誦 不可一字放過也.
史書 每日 須讀取一卷或半卷以上 始見功 須是從人授讀 疑難處 便質問 求古聖賢用心 竭力從之
학업에는 모름지기 課程을 엄격히 세우되하루라도 방만해서는 안 된다.
매일 모름지기 한 가지 經書와 한 가지 子書를 읽되모름지기 많이 읽지 말고 다만 精密하고 익숙하게 하여야 한다.
모름지기 조용한 방에 꿇어앉아 23백 번을 읽어字字句句를 모름지기 분명히 해야 한다.
또 매일 모름지기 전에 3일 내지 5일 동안 수업한 것을 이어서 5070번을 通讀하여 모름지기 외움이 이루어지게 하고한 글자라도 지나쳐 버려서는 안 된다.
史書는 매일 모름지기 한 권혹은 반 권 이상을 읽어야 비로소 공효를 볼 수 있으니모름지기 사람을 따라 수업하여 읽되의심나고 어려운 곳을 곧 질문하여 옛 聖賢의 用心을 찾아 힘을 다해 따라야 한다.

【增註】
經書 聖人之書 子書 賢人之書 史書 紀事之書.
經書聖人의 책이요, 子書賢人의 책이요, 史書는 사실을 기록한 책이다.

質 正也.
은 질정함이다.

經書, 子書 必讀之精熟 反覆玩味然後 文義可通 史書 必讀一卷半卷以上然後 事之本末 可見.
經書子書는 반드시 읽기를 정밀하고 익숙히 하여, 반복하고 완미한 뒤에야 글의 뜻을 통할 수 있으며, 史書는 반드시 한 권, 혹은 반 권 이상을 읽은 뒤에야 일의 本末을 알 수 있다.

皆必從師友 授而讀之 有疑難 則取正審問 乃不差也.
모두 반드시 스승과 벗을 따라 수업하여 읽어, 의심스럽고 어려운 곳이 있으면 질정함을 구하여 자세히 물어야 어긋나지 않는다.

如是以求古聖賢所以用心 而盡力從之 道將爲我有矣.
이렇게 함으로써 옛 聖賢用心의 방법을 찾아서 힘을 다해 따르면 가 장차 나의 소유가 될 터이다.

夫指引者 師之功也 行有不至 從容規戒者 朋友之任也.
決意而往 則須用己力 難仰他人矣.
지도하고 인도함은 스승의 일이요행함에 이르지 못함이 있으면 조용히 바로잡아 경계함은 朋友의 임무이다.
뜻을 결정하여 나아감은 모름지기 자신의 힘을 쓰는 것이므로 다른 사람에게 의뢰하기 어렵다.

【集解】
仰 恃也.
은 믿음이다.

指導汲引 則在於師 切磋勸勉 則在於友 若夫勇往精進 自强不息 則在於自己 而難倚恃師友矣
지도하고 이끎은 스승에게 있고, 切磋하고 권면함은 벗에게 있거니와, 용감하게 나아가 정진하며 自强不息으로 말하면 자기에게 달려 있으니, 스승과 벗에게 의뢰하기 어렵다.

【增註】
高彦先云 修學須是出於本心 不待父母先生督責 造次不忘 寢食在念然後 可成功.
高彦先이 말하였다.
학문을 닦음은 모름지기 本心에서 나오고, 부모와 선생의 督責을 기다리지 아니하여 造次에도 잊지 않으며, 잠자거나 밥먹을 때도 생각에 둔 뒤에야 성공할 수 있다.”