耽古樓主의 한문과 고전 공부
守株待兎(수주대토) - 韓非子 五蠹(한비자 오두) 본문
宋人有耕田者.
田中有株 兔走觸株 折頸而死.
因釋其耒而守株 冀復得兔.
兔不可復得 而身為宋國笑.
송(宋)나라 사람 중에 농사를 짓는 사람이 있었다.
밭의 가운데 그루터기가 있었는데, 토끼가 달아나다가 그루터기에 부딪혀 목이 꺾여 죽었다.
이 때부터 쟁기를 내버리고 그루터기를 지키며, 다시 토끼를 얻기를 바랐다.
토끼는 다시 얻을 수 없었고, 그는 송나라의 웃음거리가 되었다.
▶蠹(두): 좀
▶耒(뢰): 쟁기
'漢詩와 漢文' 카테고리의 다른 글
王延之孝(왕연지효) - 晉書 孝友列傳(진서 효우렬전) (0) | 2023.04.24 |
---|---|
伯兪之孝(백유지효) - 說苑 建本(설원 건본) (0) | 2023.04.24 |
矛盾(모순) - 韓非子 難一(한비자 난일) (0) | 2023.04.24 |
登龍門(등룡문)-後漢書 李膺傳(후한서 이응전) (0) | 2023.04.24 |
語與嘿(어여묵) - 語嘿篇(어묵편) (0) | 2023.04.24 |