목록2025/12/01 (14)
耽古樓主의 한문과 고전 공부
작자壺谷 南龍翼(호곡 남용익) 원문 및 한자분석 淮南靑桂白華枝 折得山中欲贈誰 溪瀑暮聲前後續 薜蘿秋色短長垂이남청계백화지 절득산중욕증수 계폭모성전후속 벽라추색단장수회남의(淮南) 푸른(靑) 계수나무(桂) 하얀(白) 꽃(華) 가지를(枝)산(山) 중에서(中) 꺾어(折) 얻어(得) 누구에게(誰) 주려(贈) 하는가(欲).시내(溪) 폭포의(瀑) 저문(暮) 소리는(聲) 앞(前) 뒤로(後) 이어지고(續)줄 사철나무(薜) 담쟁이덩굴의(蘿) 가을(秋) 빛은(色) 짧거나(短) 길게(長) 드리웠네(垂).疎鍾暗起雲生處 小酒微酣客到時 野老漁翁爭席地 林間更有一僧隨소종암기운생처 소주미감객도시 야노어옹쟁석지 임간갱유일승수성긴(疎) 종소리는(鍾) 몰래(暗) 구름(雲) 생기는(生) 곳에서(處) 일어나고(起)적게(小) 마신 술은(酒) 손님이(..
작자明齋 尹拯(명재 윤증) 원문 및 한자분석愛玆新築近匡廬 終古山居勝野居 秋葉春花明戶牖 溪聲岳色滿庭除애자신축근광려 종고산거승야거 추엽춘화명호유 계성악색만정제광려산(匡廬) 가까이(近) 새로(新) 지은(築) 이 집을(玆) 좋아하느니 (愛)옛날부터(終古) 산에(山) 사는 것이(居) 들에(野) 사는 것(居)보다 낫다 했네(勝).가을(秋) 잎(葉) 봄(春) 꽃은(花) 지게문의(戶) 창을(牖) 밝히고(明)시내(溪) 소리(聲) 산(岳) 빛깔은(色) 뜰(庭) 섬돌에(除) 가득하네(滿).苔斑松逕堪携杖 日皦香峰好展書 獨恨美人雲外隔 謾凭危石看潛魚태반송경감휴장 일교향봉호전서 독한미인운외격 만빙위석관잠어이끼(苔) 무늬(斑) 솔(松) 길은(逕) 지팡이를(杖) 손에 쥐고(携) 즐길만하고(堪)햇빛(日) 밝고(皦) 향기로운(香) 봉우리..
작자白湖 尹鑴(백호 윤휴) 원문 및 한자분석明着衣冠士子身 簞瓢陋巷不厭貧 雲開萬國同看月 花發千家共得春명착의관사자신 단표누항불염빈 운개만국동간월 화발천가공득춘밝게(明) 의관을(衣冠) 입고 쓴(着) 선비 된(士) 사람의(子) 몸으로(身)대광주리(簞) 바가지와(瓢) 천한(陋) 거리에서도(巷) 가난을(貧) 싫어하지(厭) 않나니(不).모든(萬) 나라에(國) 구름이(雲) 걷히면(開) 함께(同) 달을(月) 보고(看)많은(千) 집에(家) 꽃이(花) 피면(發) 함께(共) 봄을(春) 즐기네(得).邵子吟中多氣像 淵明醉裏樂天眞 從來大隱皆城市 何必投竿寂寞濱소자음중다기상 연명취리락천진 종래대은개성시 하필투간적 막빈소강절의(邵子 : 邵康節) 노래(吟) 가운데는(中) 기상이(氣像) 많았고(多)도연명은(淵明 :陶淵明) 취한(醉) 가운..
작자退憂堂 金壽興(퇴우당 김수흥) 원문 및 한자분석靑山回合擁江流 忽見瑤岑出馬頭 擧目怳然迷絶景 凝神方始記曾游청산회합옹강류 홀견요잠출마두 거목황연미절경 응신방시기증유푸른(靑) 산은(山) 돌아(回) 모여(會) 강의(江) 흐름을(流) 끌어안고(擁)문득(忽) 보면(見) 아름다운 옥(瑤) 봉우리가(岑) 말(馬) 머리처럼(頭) 나오네(出).눈을(目) 들면(擧) 황홀하게(怳然) 뛰어난(絶) 경치에(景) 미혹되고(迷)정신을(神) 모으니(凝) 바야흐로(方始) 일찍이(曾) 놀던 일이(游) 생각나네(記).懸崖尙有題名石 曲渚猶疑泛雪舟 春滿洞天花似錦 不堪回望舊丹邱현애상유제명석 곡저유의범설주 춘만동천화사금 불감회망구단구깎아지른(懸) 벼랑에는(崖) 아직도(尙) 이름(名) 적은(題) 돌이(石) 있고(有)굽은(曲) 물가에는(渚) 지금..
작자西浦 金萬重(서포 김만중) 원문 및 한자분석晝漏遲遲轉上林 層城瑤樹翠陰陰 江涵瑞色開金鏡 殿納微風拂玉琴주루지지전상림 층성요수취음음강함서색개금경 전납미풍불옥금대낮(晝) 궁궐의 물시계는(漏) 더디게(遲遲) 상림원에서(上林) 구르고(轉)높은(層) 성엔(城) 구슬(瑤) 나무(樹) 푸르름이(翠) 짙고도(陰) 짙네(陰) .강은(江) 상서로운(瑞) 빛을(色) 머금어(涵) 금(金) 거울을(鏡) 열리고(開)궁전엔(殿) 가녀린(微) 바람이(風) 들어(納) 구슬(玉) 거문고를(琴) 떨리네(拂).令節正看陽德盛 甘霖還共渥恩深 五絲補袞慚無效 只勗氷壺一片心영절정간양덕성 감림환공악은심 오사보곤참무효 지욱빙호일편심 좋은(令) 때엔(節) 바로(正) 큰(陽) 덕(德) 성함을(盛) 보고(看)단(甘) 장마엔(霖) 도리어(還) 두터운(渥) 은..
작자南坡 洪宇遠(남파 홍우원) 원문 및 한자분석斫却靑山松樹枝 短簷高架碧參差 何憂赤日炎曦逼 未許斜風急雨吹작각청산송수지 단첨고가벽참치 하우적일염희핍 미허사풍급우취푸른(靑) 산의(山) 솔(松) 나무(樹) 가지(枝) 찍어(斫却)짧은(短) 처마에(簷) 높이(高) 건너지르니(架) 푸름이(碧) 뒤섞이고(參) 어긋나네(差).어찌(何) 붉은(赤) 해의(曰) 더운(炎) 햇빛(曦) 닥침을(逼) 걱정하라(憂)비스듬한(斜) 바람(風) 갑작스런(急) 비(雨) 부는 것(吹) 허락하지(許) 아니하네(未).黃雀競巢欣有托 白雲來宿不須歸 匡牀睡罷悠然處 赢得冷陰滿酒巵황작경소흔유탁 백운래숙불수귀 광상수파유연처 영득랭음만주치노란(黃) 작은 새(雀) 다투어(競) 보금자리 지어(巢) 의지(托) 있어매(有) 기쁘고(欣)흰(白) 구름(雲) 와(來) ..
작자淸溪 洪葳(청계 홍위) 원문 및 한자분석荷宜疎雨竹宜風 分外淸凉閉戶中 休把是非從我問 願將憂樂與人同하의소우죽의풍 분외청량폐호중 휴파시비종아문 원장우락여인동연에는(荷) 마땅히(宜) 성긴(疎) 비요(雨) 대에는(竹) 마땅히(宜) 바람이고(風)분수(分) 밖의(外) 맑고(淸) 서늘함이(凉) 닫은(閉) 문에도(戶) 차네(中).시비를(是非) 가지고(把) 나(我) 에게서(從) 묻지(問) 말게(休)근심과(憂) 즐거움(樂) 을(將) 남과(人) 더불어(與) 함께하기(同) 바라네 (願). 官榮漸覺恩難報 袖短還慙舞未工 偶得新詩誰共詠 夜來床下有秋虫관영점각은난보 수단환참무미공 우득신시수공영 야래상하유추충벼슬의(官) 영화(榮) 차차(漸) 깨달으니(覺) 은혜(恩) 갚기(報) 어렵고(難)소매(袖) 짧고(短) 또(還) 춤이(舞) 교묘..
작자尤庵 宋時烈(우암 송시열) 원문 및 한자분석來從何處去何處 無臭無形只有聲赤壁曾焚曹子舶 濉陽虛散項家兵 내종하처거하처 무취무형지유성적벽증분조자박 수양허산항가병어느(何) 곳으로(處) 부터(從) 왔다가(來) 어느(何) 곳으로(處) 가는가(去)냄새도(臭) 없고(無) 모양도(形) 없고(無) 다만(只) 소리만(聲) 있네(有).적벽에서(赤壁) 일찌가(曾) 조조의(曹子) 전함을(舶) 불태웠고(焚)수양에서(睢陽) 헛되이(虛) 항우의(項家) 군사를(兵) 흩었네(散)飜雲轉漢天樞動 盪海掀山地軸傾捲我屋頭茅蓋盡 月光穿漏照心明번운전한천추동 탕해흔산지축경권아옥두모개진 월광천루조심명구름을(雲) 뒤집고(飜) 은하수를(漢) 굴려(轉) 하늘의(天) 지도리를(樞) 움직이고(動)바다를(海) 흔들어 씻고(盪) 산을(山) 치켜들어(掀) 땅의(地)..
작자淸湖 李一相(청호 이일상) 원문 및 한자분석城西公院一僧居 乍憩蒲團晚飯餘 茶夢未圓還寂寞 樹煙初散更扶疎성서공원일승거 사게포단만반여다몽미원환적막 수연초산갱부소성(城) 서쪽(西) 절에는(公院) 한(一) 스님이(僧) 사는데(居)때늦은(晚) 밥을 먹은(飯) 후에(餘) 부들(蒲) 자리에서(團) 잠시(乍) 쉬네(憩).차(茶) 꿈이(夢) 둥글지(圓) 아니하니(未) 도리어(還) 고요하고(寂) 쓸쓸하고(寞)연기(烟) 비로소(初) 흩어지니(散) 나무(樹) 다시(更) 옆으로(扶) 트이네 (疎).天寒萬里單于塞 曰暮三韓使者車 估客不知人事變 市門猶自賣殘書천한만리선우새 일모삼한사자거고객부지인사변 시문유자매잔서하늘(天) 차가운(寒) 만리는(萬里) 선우의(單于) 변방이요(塞)해(日) 저무니(暮) 삼한(三韓) 심부름하는(使) 사람의(者..
작자靑霞 權克中(청하 권극중) 원문 및 한자분석名都三月盛繁華 鶯燕紛飛白日斜 叱撥馬嘶垂柳宅 琵琶聲出捲簾家명도삼월성번화 앵연분비백일사 질발마시수유택 비파성출권렴가이름난(名) 도시의(都) 삼월은(三月) 성하여(盛) 많고(繁) 화려하고(華)꾀꼬리와(鶯) 제비는(燕) 어지러이(紛) 날고(飛) 벍은(白) 해는(日) 비껴 있네(斜).버드나무(柳) 드리운(垂) 집에선(宅) 꾸짖음에(叱) 튀기는(撥) 말(馬) 울음소리 (嘶)발을(簾) 걷는(捲) 집에서는(家) 비파(琵) 비파(琶) 소리(聲) 나오네(出).溪流潤作千村井 園木交開百果花 薄暮更憑高處望 炊烟上結半空霞계류윤작천촌정 원목교개백과화박모경빙고처망 취연상결반공하시냇물(溪) 흘러(流) 천(千) 마을의(村) 우물을(井) 적시게(潤) 되고(作)동산(園) 나무는(木) 백 가지의..