원문閉門野寺松陰轉欹枕風軒客夢長1)닫을 폐 문 문 들 야 절 사 솔 송 그늘 음 옮을 전기울 의 베개 침 바람 풍 추녀 헌 손 객 꿈 몽 길 장1) 송나라 소식(蘇軾)의 시 에 들어 있다. ≪동파전집(東坡全集)≫, 권5.“紫李黃瓜村路香, 烏紗白葛道衣涼, 閉門野寺松陰轉, 欹枕風軒客夢長, 因病得閒殊不惡, 安心是藥更無方, 道人不惜堦前水, 借與匏樽自在嘗.” 해석 문 닫은 들녘 절에는 소나무 그늘이 옮아가고베개 기운 바람 부는 집에는 나그네 꿈이 길도다. 옛 한글 문 다닷ᄂᆞᆫ 드릇2) 뎌레ᄂᆞᆫ 솘 그늘히 올마가고벼개 기우럿ᄂᆞᆫ ᄇᆞᄅᆞᆷ부ᄂᆞᆫ 지븨ᄂᆞᆫ 나그내3) ᄭᅮ미 기도다.2) 필암서원본에는 '들'로 되어 있다.3) 필암서원본에는 '손의'로 되어 있다. 참고 小軒睡起松陰..