1.題目 作者 原文 解釋 秋夜寄丘員外〈가을밤 丘員外에게 부치다〉-韋應物(위응물) 懷君屬秋夜 散步詠涼天.그대가 그리운데 마침 가을밤이라 산책하며 서늘한 하늘 아래 읊조리노라.空山松子落 幽人應未眠.빈산에 솔방울 떨어져 幽人도 응당 잠 못 들겠지요. 2.通釋 내 그대를 생각함에 때마침 가을밤이라, 그래서 잠 못 이루고 산책을 하며 서늘한 가을 하늘 아래에서 시를 읊조린다오. 가을의 山野는 나무들이 모두 잎을 떨구고 잘 익은 솔방울이 땅에 떨어져 작은 소리들이 나겠지요. 이 고요하고도 적막한 시간에 솔방울 떨어지는 소리까지 들으며 그대도 나처럼 잠 못 이루겠지요. 3.解題 이 작품은 가을밤 벗을 그리워하며 쓴 懷人詩이다.당시 丘丹은 임평산에서 은거하고 있었는데, 그는 이 시를 받아본 뒤 〈和..