漢詩와 漢文/백련초해(百聯抄解)

백련초해(百聯抄解) 41-垂柳綠均鶯返囀 羣林紅盡鴈廻聲

耽古樓主 2023. 6. 8. 03:54
반응형

백련초해(百聯抄解) 41

 

 

 

 원문

垂柳綠均鶯返囀

羣林紅盡鴈廻聲

드리울수 버들류 푸를록 고를균 꾀꼬리앵 돌아올반 울전

무리군 수풀림 붉을홍 다할진 기러기안 돌아올회 소리성

 

 

 해석

 

드리운 버들에 푸른빛이 고르니 꾀꼬리 돌아와 울고

뭇 숲에 붉은빛 없으니 기러기 돌아오는 소리 들린다.

 

 

 옛 한글

 

드리연ᄂᆞᆫ 버드리 프른 비치 고ᄅᆞ니 곳고리 도라와 울오

뭇 수프래 블근 비치 업스니 기러기 도라오ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ로다.

 

 

 참고

 

官墻垂柳綠絲絲

欲向東風贈所思

관아 담장에 드리운 버들이 가지마다 푸르고

봄바람을 향해 생각하던 것을 주려 하는구나.

황윤석1)

1) 황윤석(黃胤錫, 1729∼1791). ≪이재유고(頤齋遺藁)≫, 권4, <영관류 (詠官柳)>

 

吾行政趁春鶯返

紅杏漫山雪欲飛

나의 산행에 정말로 봄 꾀꼬리 따라오다 돌아가고

붉은 살구꽃이 흐드러진 산에 눈꽃이 날리려 하네.

박이장2)

2) 박이장(朴而章, 1540∼1622), ≪용담집(龍潭集)≫, 권2, <과행산(過杏山)>

 
반응형