반응형
原文 및 解釋
飮酒人顔赤 食草馬口靑.
白酒紅人面 黃金黑吏心.
술을 마시니 사람의 얼굴이 붉어지고, 풀을 뜯으니 말의 입이 파래진다네.
탁주는 사람의 얼굴을 붉게 만들고, 황금은 벼슬아치의 마음을 검게 만드네.
新習漢字
[飮]食 총13획, 마실 음; 飮料, 試飮.
[顔]頁 총18획, 얼굴 안; 顔色, 童顔.
[赤]赤 총7획, 붉을 적; 赤裸, 紅赤.
[食]食 총9획, 밥 식; 食器, 洋食. | 먹을 식; 食言, 遊食. | 밥 사; 食氣, 簞食.
[馬]馬 총10획, 말 마; 馬車, 牛馬.
[口]口 총3획, 입 구; 口傳, 入口.
[面]面 총9획, 낯 면; 面前, 場面.
[黑]黑 총12획, 검을 흑; 黑心, 漆黑.
[吏]口 총6획, 아전 리; 吏職, 官吏.
鑑賞
1, 2 구 : 붉은색, 푸른색의 대비를 통해 술마신 사람의 얼굴빛과 풀을 먹는 말의 입을 표현하고 있다.
3, 4 구 : 역시 탁주의 색과 황금의 색채 대비를 통해 물욕에 가려지기 쉬운 사람의 마음을 경계하는 의미를 표현하고 있다.
반응형
'漢詩와 漢文 > 推句' 카테고리의 다른 글
추구21-洗硯魚呑墨 (1) | 2023.02.17 |
---|---|
추구20-老人扶杖去 (1) | 2023.02.16 |
추구18-耕田埋春色 (0) | 2023.02.16 |
추구17-山靜似太古 (0) | 2023.02.16 |
추구16-江山萬古主 (0) | 2023.02.16 |