반응형
原文 및 解釋
馬行千里路 牛耕百畝田.
馬行駒隨後 牛耕犢臥原.
말은 천리의 길을 가고, 소는 백 이랑의 밭을 가는구나.
말이 길을 가니 망아지가 뒤따르고, 소가 밭을 가니 송아지 들판에 누워있구나.
新習漢字
[行]行 총6획, 갈 행; 行人, 同行.
[牛]牛 총4획, 소 우; 牛步, 牡牛.
[畝]田 총10획, 이랑 묘(무); 畝田, 畎畝.
[駒]馬 총15획, 망아지 구; 駒馬, 驪駒.
[隨]阜 총16획, 따를 수; 隨行, 肩隨.
[犢]牛 총19획, 송아지 독; 犢駒, 耕犢.
[臥]臣 총8획, 누울 와; 臥病, 橫臥.
鑑賞
1, 2 구 : 먼 거리를 달려가는 준마와 넓은 면적의 밭을 가는 좋은 소를 기리고 있다.
반응형
'漢詩와 漢文 > 推句' 카테고리의 다른 글
추구43-天淸一雁遠 (0) | 2023.02.18 |
---|---|
추구42-狗走梅花落 (0) | 2023.02.18 |
추구40-潛魚躍淸波 (1) | 2023.02.18 |
추구39-月到梧桐上 (0) | 2023.02.18 |
추구38-高峯撐天立 (1) | 2023.02.18 |