漢詩와 漢文/推句

추구41-馬行千里路

耽古樓主 2023. 2. 18. 14:19
반응형

 

原文 및 解釋

馬行千里路 牛耕百畝田.
馬行駒隨後 牛耕犢臥原.
말은 천리의 길을 가고, 소는 백 이랑의 밭을 가는구나.
말이 길을 가니 망아지가 뒤따르고, 소가 밭을 가니 송아지 들판에 누워있구나.

 

新習漢字

[行]行 총6획, 갈 행; 行人, 同行.
[牛]牛 총4획, 소 우; 牛步, 牡牛.
[畝]田 총10획, 이랑 묘(무); 畝田, 畎畝.
[駒]馬 총15획, 망아지 구; 駒馬, 驪駒.
[隨]阜 총16획, 따를 수; 隨行, 肩隨.
[犢]牛 총19획, 송아지 독; 犢駒, 耕犢.
[臥]臣 총8획, 누울 와; 臥病, 橫臥.

 

鑑賞

1, 2 구 : 먼 거리를 달려가는 준마와 넓은 면적의 밭을 가는 좋은 소를 기리고 있다.

반응형

'漢詩와 漢文 > 推句' 카테고리의 다른 글

추구43-天淸一雁遠  (0) 2023.02.18
추구42-狗走梅花落  (0) 2023.02.18
추구40-潛魚躍淸波  (1) 2023.02.18
추구39-月到梧桐上  (0) 2023.02.18
추구38-高峯撐天立  (1) 2023.02.18