반응형
原文 및 解釋
露凝千片玉 菊散一叢金.
白蝶紛紛雪 黃鶯片片金.
이슬이 맺히니 천 조각 구슬이요, 국화가 흩어지니 한 떨기 황금이로다.
흰 나비는 이리저리 흩날리는 눈이요, 누런 꾀꼬리는 조각조각 금이로다.
新習漢字
[露]雨 총20획, 이슬 로; 露宿, 雨露. | 드러낼 로; 露出, 暴露.
[凝]冫 총16획, 엉길 응; 凝固, 堅凝.
[玉]玉 총5획, 옥 옥; 玉露, 金玉.
[散]攴 총12획, 흩을 산; 散髮, 解散.
[叢]又 총18획, 떨기 총; 叢生, 論叢.
[紛]糸 총10획, 어지러울 분; 紛亂, 放紛.
鑑賞
1, 2 구 : 여름날 동이 틀 무렵 숲 속의 오솔길을 걷다보면 풀잎이나 꽃잎에 맺혀있는 이슬방울을 볼 수 있는데, 이 이슬방울이 햇빛을 받아 빛날 때 보면 모든 이슬방울들이 이 세상에서 가장 아름다운 구슬처럼 느껴진다. 또 시들지 않고 떨어진 황국의 잎을 모아두면 그것이 마치 한 무더기의 금조각 처럼 보인다는 것을 말하고 있다.
1 구는 《백련초해》의 다음 구절에서 인용한 것이다.
露凝垂柳千絲玉 : 가지 늘어진 버들 이슬 맺히니 천타래 구슬이로다.
3, 4 구 : 흰 나비가 하늘을 떼지어 나는 것이 마치 흰 눈송이가 하늘을 가득 메우고 흩날리는 것과 같음을 표현하였다. 또 제 4구는 나뭇가지를 위아래로 날아다니는 꾀꼬리가 마치 금이파리가 팔랑거리면서 날리는 것과 같음을 표현한 것이다.
3, 4구 역시 《백련초해》의 다음 구절을 인용한 것이다.
花間蝶舞紛紛雪 : 꽃 사이 나비춤은 이리저리 흩날리는 눈이요,
柳上鶯飛片片金 : 버들 위의 꾀꼬리는 조각조각 금이로다.
반응형
'漢詩와 漢文 > 推句' 카테고리의 다른 글
추구50-林風涼不絶 (0) | 2023.02.18 |
---|---|
추구49-洞深花意懶 (0) | 2023.02.18 |
추구47-遠水連天碧 (0) | 2023.02.18 |
추구46-花紅黃蜂鬧 (0) | 2023.02.18 |
추구45-雨磨菖蒲刀 (0) | 2023.02.18 |